Скачать все книги автора Джакомо Казанова

Книга "История моей жизни" Казановы является не только культурным наследием, но и произведением искусства невероятной ценности. Неподражаемый литературный шедевр, который превосходит любой французский роман XVIII века своим захватывающим и предсказуемым сюжетом. По мнению историков, в мире нет романа, который был бы так же захватывающим, как жизнь Казановы, ловко изображенная в этих мемуарах. Во Франции Казанову ценят больше, чем Лесажа, за его яркие и живые описания характеров и событий своего времени, что делает его рассказ простым, ясным и увлекательным для читателей. Мемуары Казановы были высоко оценены такими литературными гигантами, как Г.Гейне и многими российскими поэтами начала XX века. В издании также присутствуют вступительная статья, комментарии и подборка материалов от А.Ф.Строева.
Неповторимая жизнь Джованни Джакомо Казановы, истории которой вдохновляли многих художников и писателей, нашла свое отражение в его собственных мемуарах. В этих многотомных записях Казановы раскрывается перед нами как передовой авантюрист, завоевавший сердца многих женщин и завязавший дружбу с великими умами своего времени. И не случайно, что эти мемуары столь многократно переиздавались в разных странах и на различных языках.
Джакомо Казанова был известным авантюристом и соблазнителем, оставившим неизгладимый след в своей эпохе. Его жажда любви и приключений была неутолимой. Однако, если прочитать его мемуары под названием "История моей жизни", Казанова раскрывает себя не только как страстный энтузиаст, способный преодолеть любые преграды на пути к своим желаниям, но и как тонкий и умный наблюдатель, который со сверхъестественной точностью описывает великих людей, обычаи и нравы своего времени. Именно поэтому его мемуары завоевали огромную популярность и считаются бесценным историческим документом. В чтении этих страниц читатели наверняка найдут не только захватывающий рассказ о приключениях Казанова, но и уникальную возможность окунуться в атмосферу великой эпохи Венеции и узнать больше о людях, которые в ней жили.
Мемуары известного авантюриста Джиакомо Казановы (1725—1798) раскрывают поистине откровенный искусно нарисованный портрет искателя приключений, никогда не знающего границ, и помогают нам окунуться в быт и нравы XVIII века. Казанова объехал всю Европу, познакомился с множеством выдающихся личностей (Вольтером, Руссо, Екатериной II и другими), а также провел около года в России. Сами воспоминания Казановы были приравнены Стефаном Цвейгом к автобиографическим произведениям Стендаля и Льва Толстого. Этот перевод "Мемуаров" Джиакомо Казановы основан на шеститомном издании 1881 года в Брюсселе (Memoires de Jacques Casanova de Seingalt ecrits par lui-meme. Bruxelles, Rozez, Libraire-editeur, 1881.) и составляет примерно четверть всего произведения. На русском языке собраны только те части "Мемуаров", которые: в первую очередь, раскрывают ключевые события в жизни автора; во-вторых, представляют историческую ценность (встречи с Руссо, Вольтером, Фридрихом II, путешествие в Россию) и показывают обычаи и образ жизни того времени; третье, наиболее тщательно отредактировано в терминах драматургии и стиля повествования; и, наконец, просто увлекательны, как повседневные рассказы.
В моем переводе аннотации для этой книги я бы описал ее как откровенные и живописные мемуары известного авантюриста Джиакомо Казановы. В них он делится своими приключениями и опытом, не сдерживаясь никаких запретов. Книга охватывает его множество путешествий по Европе, знакомства со знаменитыми людьми и даже его пребывание в России. Эти мемуары сравниваются со своими автобиографическими произведениями Стендаль и Льва Толстого. Перевод основан на шеститомном брюссельском издании 1881 года и содержит самые значимые исторические события и яркие эпизоды из жизни автора. Он также интересен своей драматургией и стилем повествования, а также просто захватывающими рассказами из повседневной жизни.
Знаменитый путешественник Казанова, чья жизнь была полна приключений и богатых событий, на протяжении долгих лет странствовал по разным уголкам света. В этой замечательной книге представлены его записки о посещении России в период с 1765 по 1766 год. Их автором является Д. Д. Рябинин, который собрал и опубликовал эти записи на русском языке в 1874 году в журнале "Русская старина". Рябинин отмечает, что воспоминания Казановы имеют некоторые характерные недостатки иностранных сочинений о России: недостаточное изучение и понимание страны, поверхностное или презрительное отношение к некоторым аспектам жизни. Однако, они также обладают несомненными достоинствами: живописным описанием личностей, проницательным взглядом на события и острыми характеристиками некоторых особенностей русской жизни. В этой книге читатели могут открыть для себя увлекательные и уникальные зарисовки о России, описанные перо великого путешественника Казановы.
Долгое время ходили слухи о многочисленных победах в любви этого человека. Одни говорили о его связи с высшим светом и падшими женщинами, другие утверждали, что он обладал даром привлекать даже монахинь и невинных девиц. Даже его собственная дочь не осталась в стороне от этой сплетни... Однако, будьте осторожны, услышав его истории из первых рук - в своих мемуарах, Казанова, хотя и опровергает мифы о себе, создает новые! С его пера невозможно отличить правду от вымысла.
В этих мемуарах вы сможете погрузиться в жизнь Джакомо Казановы, известного по всему миру венецианца, и узнать его обманчиво насыщенную жизнь. Здесь собраны наиболее увлекательные главы его приключений, переведенные на новый язык, чтобы вы могли полностью ощутить атмосферу прошлого. В книге вы познакомитесь с его смелыми шагами на дворе Людовика XV, короля Пруссии и даже в России, где Казанова встречался с такими известными личностями, как Людовик XV, Фридрих II, Жан-Жак Руссо, Вольтер, Екатерина II и граф Орлов. Это уникальное чтение, поскольку оно раскрывает не только его рвущуюся страстями натуру, но и выдающиеся качества личности - тонкое чутье и наблюдательный ум, благодаря которым он сумел описать великих людей своего времени, а также обычаи и нравы эпохи. Книга также впечатляет своими яркими иллюстрациями от известных художников, которые дополняют повествование и придают ему дополнительную глубину.
Я открываюсь перед своими читателями и признаю, что каждое моё действие, будь оно добрым или плохим, определяет мою собственную достойность или недостойность. Мне трудно принять учение стоиков и других сект, которые утверждают неизбежность Судьбы, так как это может привести к атеизму. Я глубоко верю в Бога как нематериального Творца и Создателя всего сущего. Моя философия, укрепленная верой, несёт в себе силу и истину. Молитва помогает мне преодолевать отчаяние и доверяться провидению в моих бедах. Мой разговор с Богом дарует мне исцеление и вдохновение. В этой книге я расскажу о своём опыте, о том, как молитва помогает мне вовлекаться в чудеса провидения и как она направляет мои действия.
Вечером 25 февраля 1744 года я приехал в Анкону и устроился в самой лучшей гостинице. Я был доволен своей комнатой и сразу решил заказать скоромное. Однако хозяин сказал, что в пост христиане едят постное. Я объяснил, что у меня есть устное разрешение от папы, но хозяин не хотел мне поверить и даже назвал меня дураком. Он предложил мне разыскать другое место для проживания, что очень меня удивило. Я начал ругаться и вдруг из комнаты появился какой-то важный человек, который возразил мне, что я не прав, желая есть скоромное. Он утверждал, что в Анконе постная еда намного лучше. Он перечислил все возможные обвинения в мою сторону, говоря, что я не прав, и не стоило давать такие разрешения в моем возрасте без письменных доказательств. Он также указал на мой неприличный поступок, когда я назвал хозяина дураком, ведь он имеет право отказать мне в поселении. Когда он выложил все эти аргументы, я едва не рассмеялся от его наглости...
Мне только 23 года, но сегодня ночью я собирался совершить невероятную операцию. Мне нужно было вынести сокровище из подземелья и произнести заклинания, чтобы вызвать гномов. Я, конечно, знал, что все может пойти не по плану, но замысел мне нравился - я блестяще играл роль мага. Чтобы подготовиться к этому, я заставил Жавотту работать целый день, создавая круг из 13 листов бумаги, украшенных страшными знаками и символами. Круг, который я называл "Максимус", был диаметром 3 фута. Я сделал себе посох из оливкового дерева, подаренный мне Джордже Франсиа. Так что, когда наступит полночь, я собираюсь покинуть этот круг, а Жавотту должна быть готова ко всему. Она с нетерпением ждет момента, когда сможет показать мне свою преданность, но мне не торопиться...
Однажды в Риме жила одна женщина, которая любила приключения. Она была молодой, высокой, хорошо сложенной, с черными глазами и искусственно белой кожей, как у большинства галантных женщин в городе. Из всех людей вокруг, только один английский офицер Уолпол поддерживал с ней общение. Несмотря на то, что он ни разу не заговорил со мной, я чувствовал дружескую привязанность к нему.
В первом утреннем часу, чувствуя приятное оживление пребывания в этом непередаваемом и несовершенном Париже, который является таким неотразимым, что ни один другой город не может претендовать на звание Города, я отправился к моей давней знакомой г-же д'Юрфэ. Она приняла меня с открытыми объятиями и сообщила, что молодой д'Аранда чувствует себя хорошо. Она предложила пригласить его ужинать с нами завтра, на что я ответил, что с радостью согласен. Затем я заверил ее, что операция, о которой давно говорили, и которая должна была превратить ее в мужчину, будет осуществлена, как только Керилинт, один из трех повелителей розенкрейцеров, выйдет из темниц инквизиции Лиссабона... и все изменится.
На пороге своего дома мы натыкаемся на двух сестер, которые вошли с видом, который больше вызывает спокойствие, чем грусть. Меня удивляют обе эти красавицы, но особенно поражает меня одна из них, которая делает мне реверанс и спрашивает: "Вы, господин шевалье Де Сейигальт?". Я подтверждаю, и она говорит с грустью в голосе: "Мы сильно сожалеем о вашем несчастье". Затем она предлагает: "Не хотели бы вы зайти к нам снова?". Я отвечаю, что у меня есть неотложное дело...
В хорошоприставлена роскошная зала вместе с красивой донной Игнасией. Вокруг нас находятся солдаты с винтовками, готовые заградить путь для тех, кто пытается нарушить гармонию этого места своими спорами. Мы с Игнасией делаем несколько кругов по зале, исполняя элегантные танцы до десяти часов вечера. После этого мы садимся за ужин и сохраняем молчание. Я мало говорю по-испански и не знаю, что сказать Игнасии. После ужина я прихожу в ложу, чтобы встретиться с Пишоной, но там вместо него вижу лица, скрытые под масками. Но затем мы вновь начинаем танцевать, и наступает момент, когда можно исполнить фанданго. Моя партнерша танцует его великолепно и удивляется, что так хорошо ведома иностранцем. По окончании этого соблазнительного танца, я веду ее в уголок, где подают напитки, и спрашиваю, довольна ли она. Я говорю, что так сильно влюблен в нее, что готов пойти на любой риск, чтобы быть счастливыми. Я прошу ее рассказать мне, как это возможно, и заверяю, что я полностью готов к этому.
«Решив внести душевное спокойствие в свою шестимесячную пребывание в Риме, отведя всё свое время на знакомство с Вечным Городом, я выбрал элегантные апартаменты напротив резиденции посла Испании, где в то время проживало высокопоставленное лицо монсеньор д’Аспурю. Те самые апартаменты, которые когда-то занимал учитель моего итальянского языка, когда я еще работал на службе кардинала Аквавива. Хозяйкой апартаментов была жена повара, который навещал ее лишь раз в неделю. У нее имелась дочь в возрасте шестнадцати или семнадцати лет, несмотря на то, что ее кожа была немного смуглой, она была весьма привлекательной, но ей губительно повредила одноглазость, вызванная оспой. Вместо лишнего глаза она использовала искусственный, который отличался по цвету и размеру, что придавало ее лицу необычный вид. Данная девушка, Маргарита по имени, не оказала на меня существенного впечатления; несмотря на это, я не мог удержаться от желания сделать ей подарок, который был бы безупречен в своей ценности. В то время в Риме проживал английский окулист, имя которого было шевалье Тейлор, он жил на той же площади…»