Былинка в поле

Былинка в поле

Григорий Иванович Коновалов

БЫЛИНКА В ПОЛЕ

РОМАН

Имя Григория Коновалова широко известно читателям. Его романы "Истоки", удостоенные Государственной шэемии, "Университет", "Степной маяк" не раз переиздавались в нашей стране и за рубежом.

Г. Коновалов изображает характеры сильные, самобытные, пристально изучает перемены в человеческих отношениях, вызванные процессом преобразования страны.

В книгу вошли роман "Былинка в поле", повесть "Вчера" и новая повесть "Как женились Чекмаревы", рассказывающая о героизме и мужестве земляков-волгарей в годы Великой Отечественной войны.

Другие книги автора Григорий Иванович Коновалов
Роман "Истоки" Григория Коновалова заставляет читателя задуматься о Великой Отечественной войне с новой, захватывающей точки зрения. Он отвечает на вопросы, которые интересуют и до сих пор историков, и социологов, и военных во многих странах мира: почему и как мы победили. Главные герои этого романа - семья Крупновых, известная своими революционными и трудовыми традициями. В рассказе писателя мы видим Крупновых в Сталинграде до войны, на западной границе в роковое утро нападения фашистов, в битве под Москвой, в исключительной схватке на Волге и даже в зале Тегеранской конференции. Коновалов освещает самые значимые моменты войны, позволяя нам понять, как наша победа была расплавлена. Он находит истоки подвига советского народа в героических поступках рабочего класса.

Роман «Истоки» Г. И. Коновалова удостоен Государственной премии РСФСР им. М. Горького. Это – большое многоплановое произведение о том, как героическим трудом советских людей, их беспримерным военным подвигом в период Великой Отечественной войны была завоевана победа над германским фашизмом. В центре внимания писателя – судьба династии потомственных сталеваров Крупновых. Перед войной одни из них варят сталь на одном из заводов в Сталинграде, другие работают в Наркомате тяжелой промышленности, директорствуют на крупнейших предприятиях страны, третьи находятся на дипломатической работе за рубежом. В годы войны все Крупновы – активнейшие участники всенародной борьбы с немецкими захватчиками. Крупновых можно видеть и в окопах переднего края, и во главе атакующих батальонов, и в логове врага, в фашистской столице – Берлине.

Григорию Коновалову удалось передать в романе грозовую напряженность предвоенных и военных лет. Присущее писателю стремление к философскому осмыслению происходящего позволило ему создать художественно полноценные, убедительные образы героев, дать запоминающиеся картины народной жизни в годы суровых испытаний.

Роман «Истоки» Г. И. Коновалова удостоен Государственной премии РСФСР им. М. Горького. Это – большое многоплановое произведение о том, как героическим трудом советских людей, их беспримерным военным подвигом в период Великой Отечественной войны была завоевана победа над германским фашизмом.

В центре внимания писателя – судьба династии потомственных сталеваров Крупновых. Перед войной одни из них варят сталь на одном из заводов в Сталинграде, другие работают в Наркомате тяжелой промышленности, директорствуют на крупнейших предприятиях страны, третьи находятся на дипломатической работе за рубежом. В годы войны все Крупновы – активнейшие участники всенародной борьбы с немецкими захватчиками. Крупновых можно видеть и в окопах переднего края, и во главе атакующих батальонов, и в логове врага, в фашистской столице – Берлине.

Григорию Коновалову удалось передать в романе грозовую напряженность предвоенных и военных лет. Присущее писателю стремление к философскому осмыслению происходящего позволило ему создать художественно полноценные, убедительные образы героев, дать запоминающиеся картины народной жизни в годы суровых испытаний.

В эту книгу вошли два романа автора Г. Коновалова, которого знают по таким известным произведениям, как "Университет", "Истоки", "Вечный родник" и "Былинка в поле". Один из романов называется "Предел" и он затрагивает важную тему о взаимоотношениях человека и природы. Второй роман, "Благодарение", рассказывает о сложности человеческих чувств и философски размышляет о разочарованиях в себе и в близких, нравственных поисках и нахождении душевной мудрости и стойкости, щедрости и чистоты. Вместе эти два произведения создают полноценный литературный опыт, который поможет нам лучше понять себя и окружающих.

Григорий Иванович Коновалов

КАК ЖЕНИЛИСЬ ЧЕКМАРЕВЫ

ПОВЕСТЬ

1

Ночью Волга перевалила Дубовую грпву и, обнюхивая летошние грядки и стволы деревьев, разлилась по нпзовским садам, мягко надавила волной на садовую калитку Чекмаревых.

Афанасий проснулся до восхода солнца в нетопленной, пристроенной к дому бревенчатой боковушке, потянулся всем молодым телом, каждой жилкой. Рано было идти в райком партии. И радио еще молчало. Да он и не ждал, что за ночь мог произойти на фронтах перелом. Вчера же вечером передали сводку Верховного командования:

Аннотация: "Постой в Кудеярове" - книга, рассказывающая о жизни и переживаниях главного героя Дорофея Кудеярова во время Великой Отечественной войны. Отрывок представляет собой описание родного села Кудеярово и его особенностей, включая красоту природы, местные обычаи и верования староверов. Сердце Дорофея полно тревоги и желания сохранить историю своего народа, что отражается в его душевных размышлениях. Книга показывает, как маленькие проявления душевной крепости и сильные связи с родиной могут стать опорой для солдата в трудные времена.

Григорий Иванович Коновалов

ВЧЕРА

ПОВЕСТЬ

Часть первая

1

Будни сливались в одно серое, не отлагаясь в моей памяти, запоминалось только праздничное, особенное, поэтому, может быть, зима с ее метелями, заносившими нашу глинобитную избу по самую трубу, с ее поздними дымными рассветами и ранними сумерками, с ее морозами, запушившими окна, кажется мне каким-то длинным ненастноунылым днем. Но в один из таких сумеречных дней случилось такое, что осталось на всю жизнь в моей памяти...

Популярные книги в жанре Советская классическая проза
Исключительно русские читатели регулярно имеют возможность воспользоваться плодами творчества выдающегося эстонского прозаика, известного как Герой Социалистического Труда и народный писатель Эстонии - Пауль Куусберг. В его новой книге, составленной из наиболее оцениваемых произведений последних лет, писатель вкладывает много усилий в анализ моральных вопросов и вызывает острые размышления на эту тему. Книга представляет собой уникальную возможность окунуться в мир эстонской литературы и получить удовольствие от литературных шедевров этого автора.
Книга представляет собой сборник повестей и рассказов, написанных известным дагестанским писателем. В этих произведениях автор рассказывает о простых советских людях, которые усердно работают, чтобы сохранить Кавказские горы и заботятся о природе. В сборник включены две повести - "Два месяца до звонка" и "Опасная тропа". Главное место в книге занимает первая повесть, в которой автор поднимает важные вопросы гражданской активности советского человека и его ответственности перед обществом. Главный герой - сельский учитель по имени Мубарак - становится примером решения этих вопросов. Читатель обнаружит в этой повести и других произведениях Ахмедхана Абу-Бакара художественную оригинальность, поэтическое видение мира, юмор и фантазию. Вся книга погружает нас в уникальный мир автора, полный ярких образов и глубоких мыслей о значимости каждого человека в обществе.
Аннотация: Книга "Если копнуть глубже" рассказывает о встрече главного героя, Яковлевича, с его соседом, пенсионером Иваном Матвеевичем, который задает вопросы о призыве правдивости в литературе и просит объяснить, что именно подразумевается под этим призывом. Яковлевич пытается разъяснить Ивану Матвеевичу, что писатели должны показывать правду о жизни, проникая глубже в суть явлений и обнаруживая то, что может быть скрыто от поверхностного взгляда. Примером соседу служит узнаваемая фигура Пашки с девятого этажа, которая, хоть и не является выдающимся, но руководит солидным учреждением. Книга задает вопросы о значимости правды в художественном творчестве и призывает читателей к глубинному пониманию событий и явлений жизни.
Отрывок из книги "Как стать знаменитым писателем" представляет собой рассуждение автора о том, каким образом можно достичь успеха в литературе. В отрывке описываются различные пути к популярности, сфокусированные на идее "жить под лестницей". Автор объясняет, что это не только отсутствие собственного жилья, но и некий статус, позволяющий извлечь пользу из этой ситуации. В отрывке также приводятся примеры из реальной жизни, подкрепляющие авторские рассуждения. Книга обещает помочь читателю разобраться в этих вопросах и построить свой путь к успеху в писательстве.
Книга "Как это нам удается?" - это своеобразная исповедь автора, которая касается его профессиональной деятельности и личного самочувствия. Он хочет рассказать о своем недоумении, которое с каждым годом только укрепляется. В книге автор перескакивает с темы на тему, задает вопросы и отвечает на них сам. Он приводит примеры из своей жизни, чтобы пояснить иллюстрацию своих мыслей. В центре внимания находится вопрос: "Как вам это удалось?", на который автор пытается найти ответ, рассказывая о своих собственных противоречивых и неоднозначных ситуациях.
Книга "Кольцо с бриллиантами" является захватывающим рассказом, автором которого стал некто, с которым главный герой разделил случайное приключение в самолете. Отрывок, представленный выше, рассказывает о Васе Припухлове, который решил поменять свою жизнь и бросить пить, чтобы накопить деньги на автомобиль. Но при неудаче с инвестициями, Вася осознает, что его сбережения были потрачены напрасно. Во время командировки, он имеет неприятный опыт в кафетерии, который иллюстрирует его негативное прошлое. Таким образом, отрывок создает интригу и намекает на главный сюжет книги, который, скорее всего, связан с историями героя о жизни до изменений и о новых приключениях, которые ожидают его в будущем.
Аннотация: Книга "Королевский терьер" исследует отношения человека и собаки, демонстрируя, что собака всегда будет верным другом человека. Автор подчеркивает, что собака легче завести и настроить на дружбу, в то время как настоящий друг среди людей не приобретается покупкой, требуется время и усилия, чтобы выработать доверие и близость. Отрывок рассказывает о двух друзьях, которые, пройдя многое вместе, достигли успеха в своей профессиональной карьере и нашли комфорт и стабильность в жизни, но вместе с тем потеряли близость и контакт друг с другом. Аннотация использует пример с друзьями, чтобы показать, что хотя человеческие отношения могут быть сложными, собака всегда будет оставаться преданным другом без требований и условий. Книга проливает свет на уникальную динамику взаимодействия между человеком и собакой и исследует, как она может влиять на нашу жизнь и самоопределение.
"Лето солнечного затмения" - книга, написанная автором, который признается в своей сложности выдумывать и сочинять истории. Он рассказывает о своих трудностях начать повествование о вымышленных персонажах, которых он не знает. Автор признается, что ему легче и удобнее писать о себе и о тех, кого он знает лично. Однако, его приятель-литератор утверждает, что только когда писатель способен проникнуть в душу неизвестного и выдуманного персонажа, он может стать истинным литератором. Автор также рассказывает о своем опыте написания статей о реальных людях, которые привели к конфликтам и войне с другими генералами. В аннотации упоминается о том, что автор сделал отчаянную попытку писать по рецепту своего друга-теоретика и хочет рассказать об этом отдельно. Книга начинается с описания того, как автор убегает от городского шума и суеты на дачу, чтобы наконец-то сосредоточиться на своей работе и поработать спокойно.
Оставить отзыв
Еще несколько интересных книг

Валерий Коновалов

Век "Свободы" не слыхать

Посвящается моим соратникам по перу,

русским офицерам

Игорю Морозову, Виктору Верстакову,

Валерию Борисенко, Александру Гурову,

Александру Маргелову, Валерию Чебану,

Геннадию Стефановскому и Владимиру Пластуну

ОТ АВТОРА

Первые шесть глав книги в 1998-1999-м годах были опубликованы в еженедельнике "Литературная Россия". В настоящее издание включена их дополненная и частично переработанная версия, лишенная каких-либо цензурных купюр. Я - русский. Как и генерал Альберт Макашов, я привык называть вещи своими именами, особенно когда речь идет о моей собственной жизни и о моем личном отношении к тем или иным событиям, очевидцем и участником которых я был. Книга эта - опыт мемуарного жанра. В ее основе - почти тринадцать лет моей работы в мюнхенской штаб-квартире американской радиостанции "Свобода" - "Свободная Европа". Последние пять лет существования радиостанции в Мюнхене я занимал должность военного редактора Русской службы РС. В книге рассказывается о воссозданном мною на новом уровне военно-политическом обозрении "Сигнал" - радиопрограмме Русской службы, собравшей на своих страницах русских офицеров-патриотов, которым небезразлична была судьба их раздираемой на куски Отчизны, обреченного на нищету и вымирание народа, оплеванной и преданной армии. Разумеется, на контролируемой американскими сионистами, русофобской по своей сути радиостанции, политика и вещание которой, теперь уже из Праги, ориентированы на развал и окончательное уничтожение России как державы и русских как нации, такая программа долго просуществовать не могла. Со дня моего ухода со "Свободы" прошло уже более семи лет - достаточный срок, чтобы осмыслить пройденный этап жизни и предложить его на суд российского читателя.

Джозеф Конрад

География и некоторые исследователи

Перевод: И.М.Левидова

Можно с уверенностью сказать, что для большей части человечества превосходство географии над геометрией заключено в особой притягательности географических карт. Вероятно, это - следствие неисправимого легкомыслия, присущего человеческой натуре, но почти каждый из нас согласится, что куда увлекательнее разглядывать карту, чем рисунки в трактате о конических сечениях - во всяком случае, для простых умов, которыми наделено подавляющее большинство обитателей нашей планеты.

Джозеф Конрад

КАРАИН: ВОСПОМИНАНИЕ

I

Мы знали его в те дни, когда, подверженные различным опасностям, довольны были уже тем, что держим в руках и жизни свои, и имущество. Никто из нас, насколько мне известно, не владеет ныне имуществом, и многие, я слышал, по небрежению лишились и жизни; но я уверен, что малочисленным уцелевшим хватает зоркости разглядеть на полосах газет с их туманящей взор респектабельностью сообщения о вспыхивающих там и сям волнениях среди коренных жителей Малайского архипелага. Меж строк этих скупых абзацев сияет солнце - солнце и ослепительная морская гладь. Чужеземное имя или название растревоживает память; напечатанные буквы рождают в дымном воздухе нынешнего дня чуть ощутимый аромат, проникающий и тонкий, словно навеянный береговым бризом сквозь звездную тьму минувших ночей; вот сигнальный костер шлет алмазный луч с вершины крутого мрачного утеса; вот могучие деревья, точно высланные великими лесами в дозор, недвижно вглядываются в просторы уснувшего океана; вот белая гряда прибоя с грохотом рушится на пустой берег; вот мелководье вспенивается вокруг рифа; вот островки зеленеют посреди полуденного покоя гладко отполированных вод как горсть изумрудов, брошенная на стальное блюдо.

Джозеф Конрад

Письма

Перевод с английского М. Красновского

Эдварду Гарнету Кейпл-хаус, 27 мая 1912 г.

Дражайший Эдвард, Надеюсь, что ты не очень рассердился на меня за то, что я все еще не поблагодарил тебя за "Карамазовых " . Как хорошо, что ты обо мне вспомнил; я, конечно, был весьма заинтригован. Но это лишь несуразная глыба бесценного материала. Страшно неудачно, слишком эмоционально и раздражающе. Кроме того, не знаю, что отстаивает или разоблачает Д [ остоевский], но знаю твердо - для меня он чересчур русский. Во всем этом мне слышится некое подобие яростных воплей, идущих из глубины доисторических времен. Я понимаю, русские только что "открыли" его. Мои поздравления... Перевод твоей жены, вне всякого сомнения, великолепен. От одной мысли о нем дух захватывает. Какое мужество! Какое упорство! Какой талант - талант истолкования, если можно так выразиться. Слово "перевод" не годится для описания тех высот, которых достигла твоя жена. Однако в действительности творение этого человека не заслуживает такой счастливой судьбы. Только Тургенев (и, возможно, Толстой) по-настоящему достойны ее. Передай ей от меня поклон, преисполненный благоговения и восхищения. Я бесконечно ей благодарен за возможность думать о Д. и чувствовать его. Когда у тебя выдастся свободная минута, расскажи мне, как приняли твою испанскую пьесу. Из всего сказанного тобой заключаю, что она вот-вот пойдет. В газеты не заглядывал уже неделю. Пытаюсь начать повесть, а эти чудовищные события очень отвлекают меня. Знаю, что объявлена еще одна забастовка, и это все. Подобные события развиваются медленно и однообразно. Я же ни к одной из партий не испытываю уважения и чрезмерного волнения во время этой игры не ощущаю.