Детские игры

Детские игры

Анатолий Ким

Детские игры

1

Шторм в двенадцать баллов громоздит на море косматые белые горы, при виде которых дрогнет взрослый мужественный человек. Но мы, дети, выбегали толпами на гудящий под тяжкими ударами берег, навстречу грохоту и ветру, с обмирающим, взволнованным любопытством вглядывались в этот ад кромешный. В такой шторм вся прибрежная полоса океана становилась вотчиной торжествующего духа зла, несущегося верхом на драконе, и земля со стоном прогибалась под ударами гребенчатого хвоста чудовища. Катера и баржи, не успевшие стать на причалы, надолго исчезали в пучине под толстым слоем пены, и лишь время спустя, в печальной тишине тризны, медлительные рабочие волны выбрасывали на берег какую-нибудь исковерканную баржу.

Другие книги автора Анатолий Андреевич Ким

Известный современный писатель Анатолий Ким (р. в 1939) явил в своем творчестве синтез культуры Востока и Запада, Европы и Азии. Высочайшее напряжение его философских поисков и адекватная этому художественная форма позволили говорить об особенном, «кимовском метафорическом реализме».

В сборник вошел цикл философско-фантастических романов писателя, в которых он поднимает проблему бессмертия человека. По замыслу автора, высокая мысль увлечет читателя, фантазия и фантасмагория помогут постичь совершенно новую «философию бессмертия». В повести «Стена» писатель размышляет о том, как можно утратить или пожелать уничтожить свое первородное бессмертие.

…четверо молодых художников, побежденные всемирным сообществом оборотней, становятся бессмертными.

Награды и премии: «Ясная Поляна», 2005 — Выдающееся художественное произведение русской литературы

Перед читателем специальный выпуск «ИЛ» — «Дерево с глубокими корнями: корейская литература».

Вступление к номеру написали известный исследователь корейской литературы Квон Ёнмын (1948) и составитель номера филолог Мария Солдатова.

Рубрика «Из современной прозы». Философская притча с элементами сюрреализма Ли Мунёля (1948) «Песня для двоих» в переводе Марии Солдатовой. Акт плотской любви отбрасывает женщину и мужчину в доисторические времена, откуда, после утоления страсти, они с трудом возвращаются в нынешний будничный мир.

Хван Сунвон (1915–2000) — прозаик и поэт. В его рассказе «Время для тебя и меня» три военных-южанина, один из которых ранен, пробираются через горы к своим. В отечественной критике для такого стиля в подаче фронтовой тематики существует термин «окопная правда». Перевод Екатерины Дроновой.

Рассказ Ку Хёсо (1958) «Мешки с солью» в переводе Татьяны Акимовой. Беспросветная доля крестьянки в пору гражданской войны 1950–1953 гг. (Отчасти символическое название рассказа довольно органично «рифмуется» с русской поговоркой про пуд соли, съеденный с кем-либо.)

Ким Ёнсу (1970) — «Словами не передать» — душераздирающая история любви времен Корейской войны, рассказанная от лица ветерана подразделений так называемых «китайских народных добровольцев». Перевод Надежды Беловой и Екатерины Дроновой.

Рассказ писательницы О Чонхи «Вечерняя игра» в переводе Марии Солдатовой. Старик отец и его пожилая дочь коротают очередной вечер. Старость, бедность, одиночество, свои скелеты в шкафу…

Другая писательница — Ким Эран, и другая семейная история, и другая трагедия. Рассказ «Сезон холодов». У молодой четы, принадлежащей к среднему классу, с его, казалось бы, раз и навсегда заведенным бытом и укладом, погибает единственный ребенок. Перевод Анны Дудиновой.

Поэт и прозаик Ан Дохён (1961). «Лосось» — отрывок из одноименной аллегорической повести: скорее романтика, чем зоология. Перевод Марии Кузнецовой.

«Стеклянный город» — фантастический рассказ Ким Чунхёка (1971) в переводе Ксении Пак. Из некоторых сплошь застекленных небоскребов Сеула начинают загадочным образом вываливаться огромные секции стекла. Число жертв среди прохожих множится. Два полицейских раскрывают преступный замысел.

В рубрике «Из современной поэзии» — три автора, представляющие разные течения в нынешней корейской лирике. О Со Чончжу (1915–2000) сказано, что он — «представитель традиционализма и его произведения проникнуты буддийскими мотивами»; поэтессу Ким Сынхи «из-за оригинального творческого стиля на родине называют „шаманкой сюрреализма“», а Чон Хосын (1950) — автор легкой поэзии, в том числе и песенной. Перевод Анастасии Гурьевой.

В рубрике «Из классики ХХ века» — главы из романа «В эпоху великого спокойствия» Чхэ Мансика (1902–1950) — «известного корейского писателя-сатирика и одного из немногих, чье творчество стало классикой по обе стороны тридцать восьмой параллели», — пишет во вступлении к публикации переводчица Евгения Лачина. Роман, судя по всему, представляет собой жизнеописание «наставника Юна», как его величают окружающие, — ростовщика и нувориша, чудом выживающего и преумножающего свое состояние в сеульской криминальной вольнице 1910–20 гг.

В рубрике «Литературное наследие» — фрагменты литературного памятника XY века «Луна отраженная. Жизнеописание Будды». Перевод и вступление Елены Кондратьевой.

В разделе «Корея. Взгляд со стороны» — главы из «Кореи и ее соседей», книги первой женщины-члена Королевского географического общества Великобритании Изабеллы Бишоп (1831–1904). Вот что пишет во вступлении к публикации переводчик с английского О. С. Пироженко: «…отрывок посвящен драматическому периоду в истории Кореи, когда после японско-китайской войны 1894–1895 годов страна впервые за сотни лет получила формальную независимость…»

Далее — лирический очерк известного российского писателя Анатолия Кима (1939) «Весна, осень в Корее».

И в завершение рубрики — «Корея: неожиданно близкая». Самые приязненные воспоминания филолога и математика Дмитрия Шноля (1966) о неделе, проведенной им в этой стране.

Блистательный роман-притча А.Кима рассказывает о трех поколениях семьи Тураевых: деде, сыне и внуке, чья наполненная светом истинной духовности непростая жизнь неразрывно связана с бескрайним пространством русского леса, колыбелью человечества. Для широкого круга читателей.

Книга "Радости Рая" - описывает удивительные события, чьи образы кажутся вымыслом из странного волшебного сна. В начале истории мы знакомимся с людьми живущими в каменном веке, а в конце книги описана экстремальная ситуация - всемирный потоп. Однако, несмотря на эти несоответствия, автор передает свою философию бессмертия, которая включает в себя души всех существ на Земле. Книга возвращает нас к представлению о времени, бесконечном и единственном, и рассказывает нам о судьбе каждой человеческой души на этой маленькой планете. Невероятные приключения представлены в форме автобиографии главного героя.

Ким Анатолий Андреевич родился в селе Сергиевка Чимкентской области в 1939 году. Отец и мать — учителя. В 1947-м с семьей перебрался на Сахалин. Служил в армии. Учился в Московском художественном училище Памяти 1905 года. В 1971 году окончил Литературный институт. Первый сборник прозы «Голубой остров» (1976). Сильное развитие в прозе Кима получили традиции русских философов и учения космистов Запада. Широкая известность пришла к писателю после выхода романа-притчи «Белка» (1984). Судьбы трех поколений русской семьи в XX веке легли в основу эпического романа «Отец-лес» (1989), проникнутого идеями Апокалипсиса. Событиями литературной жизни стали романы «Онлирия» и «Сбор грибов под музыку Баха». В 1991 году на пять лет уезжал в Южную Корею. В 2003 году Ким перевел на русский язык корейский народный эпос «Сказание о Чхунян». Лауреат ряда литературных премий. Живет в Москве.

Роман-сказка Анатолия Кима «Арина.» рассчитан на семейное чтение. Всё, с чем сталкивается четырехлетняя сирота при живых родителях Ариночка, предстает перед читателем (и слушателем) как нравственно-философское повествование об ответственности мира взрослых перед беззащитным ребенком, и в целом — перед нашим будущим. Автор видит свою сверхзадачу в том, чтобы вовремя прийти на помощь Арине и тем, кого она любит, в час их испытаний. У романа счастливый конец. В сказке как в сказке…

Известный современный писатель Анатолий Ким (р. в 1939) явил в своем творчестве синтез культуры Востока и Запада, Европы и Азии. Высочайшее напряжение его философских поисков и адекватная этому художественная форма позволили говорить об особенном, «кимовском метафорическом реализме».

Роман «Близнец» вошел в цикл философско-фантастических романов писателя, в которых он поднимает проблему бессмертия человека. По замыслу автора, высокая мысль увлечет читателя, фантазия и фантасмагория помогут постичь совершенно новую «философию бессмертия». В романах «Отец-Лес», «Поселок кентавров» писатель размышляет о том, что несет человечеству страх перед насильственной смертью, в романе «Сбор грибов под музыку Баха» — в чем проявляется бессмертное начало человека, и, наконец, в повести «Стена» и романе «Близнец» — как можно утратить или пожелать уничтожить свое первородное бессмертие.

От собирателя

Необычна история этих народных рассказов, они появились на свет Бог знает сколько времени назад, не менее ста лет, наверное, потому, что сто лет назад и появились в России мои предки-корейцы, и они взяли с собой на чужбину эмиграции эти милые немеркнущие ценности народного духа.

Оказавшись вначале на землях российского Дальнего Востока, затем в 1937 году насильно переселенные оттуда в Среднюю Азию и Казахстан, в дальнейшем корейцы рассеялись по всей необъятности Советского Союза. Попутно они теряли многое из своей самобытной культуры и постепенно забывали родной язык. Все это открылось для меня уже в мои зрелые годы, и я, из третьего поколения одного корейского рода в России, осознал всю безмерность и печаль нашей утраты.

Популярные книги в жанре Современная проза
Аннотация: Книга "Ворона" рассказывает историю героини, недавно потерявшей смысл в жизни. Однажды она обнаруживает, что ее единственная подруга, ворона, не прилетает в ожидаемое время. Это всплеск паники и подталкивает ее к мысли о собственной смерти. Однако, прилипнувшая к оконному стеклу и рассматривая суету маленьких людей внизу, она начинает осознавать, что смерть может быть покладистым отступлением от проблем. При воспоминании о рассказе собственного сына о шокирующих действиях его друга, который работал санитаром в морге, она страшится мысли о собственной умершей фигуре. Книга обращается к вопросам смысла жизни, смерти и впечатлений от окружающего мира.
Хельдур Лухтер был одной из самых известных личностей в преступном мире. Он стал главным героем этой книги, в которой рассказал журналисту Александру Баринову о своих приключениях. Однако, несколько месяцев до выхода книги, Хельдур умер. Главным "делом" его жизни была организация производства наркотиков в России и Эстонии. Он был вовлечен в этот темный мир с 1998 по 2008 год, путешествуя по разным странам и затопляя Европу амфетамином и экстази. Он понял, что организованная наркоторговля Комиссарами в России и странах бывшего СССР может существовать только благодаря полиции и спецслужбам. Главный вывод, сделанный Хельдуром, заключается в том, что "босякам" не удастся разбогатеть или избежать тюрьмы в этой системе.
Себастьян, семнадцатилетний парень, отличается от своих сверстников. Его жизнь ограничена стенами квартиры из-за его контролирующего отца, и у него нет никаких друзей или знакомых. Однако лишь ночью Себастьян смог выбраться на улицу и немного повеселиться, катаясь на метро. И вот именно там он встречает Марию - женщину в тревожной ситуации, у которой есть муж с насильственным склонности. Мария боится, что муж узнает, что она потеряла работу, и она постоянно убегает в метро, чтобы избегать его. У обоих героев нет другого выбора, кроме как сбежать от своей унылой и угнетающей жизни, которая напоминает тюремное заключение. Они понимают, что это рискованное предприятие, где ставятся на кон не только их мечты, но и их жизни. Но они все равно решаются на риск. "Ветряные мельницы надежды" - это захватывающая история о боли, любви и безумной погоне за мечтой, которая никого не оставит равнодушным.
Тайлер — одинокий отец, который проживает на сельской ферме со своим сыном. У него опасная профессия, которая чуть не стоила ему брака, но он всё еще не понимает, была ли эта жертва оправданной. Однако, однажды на дороге, Тайлер замечает автомобиль, который заглох. Внутри находятся испуганная мама и ее дочь, которые явно прячутся от кого-то. Без раздумий, Тайлер решает помочь им. Однако его поступок привлекает внимание опасной группировки, и они решают похитить всех троих. Отныне Тайлер оказывается втянутым в запутанную историю, где граница между вымыслом и реальностью стирается, заставляя героя вечно бороться за выживание.
Книга "Бульвар" рассказывает о современной театральной среде и ее сложных взаимоотношениях. Центральный персонаж - актёр, который попадает во все трудности и не всегда ведет себя морально безупречно. Возможно, вот почему финал книги такой неожиданный. С острым сюжетом и современным стилем диалогов, это захватывающее чтение. Все это позволяет окунуться в мир театральной богемы сегодняшних дней и узнать его внутренние сложности.
"Любовь с алкоголем" - это история о необычной дружбе между молодой женщиной из Белграда и русским приятелем, обитающим в Лос-Анджелесе. Они обнаруживают сходства в своих славянских корнях и привязанности к своей культуре, несмотря на желание интегрироваться в американское общество. Вплоть до похорон Брежнева и Тито, герои наслаждаются русскими ресторанами и восторгаются американскими друзьями, которые становятся свидетелями славянских страстей и эмоций. Этот отрывок поднимает тему идентичности, дружбы и различных культурных влияний на жизнь главных персонажей.
"Край неба" - аннотация Отрывок из книги "Край неба" вводит читателя в мир героев, работающих летчиками. Открывается красивое описание ночного неба и созвездий, что подчеркивает необычность и загадочность этого профессионального окружения. Главные герои, Георгий и Игнатьев, обсуждают свою бытовую рутину и отсутствие времени на личную жизнь. Диалоги их персонажей обращают внимание на тему стремления открыться новым местам и оставить след в их жизни. Последняя сцена демонстрирует их дружескую связь и дар новых часов "Полет" Игнатьеву, что символизирует их профессионализм и преданность друг другу. В целом, отрывок освещает темы покоя в воздухе, ностальгии и тоски по недостижимому.
Книга предлагает альтернативную и уникальную концепцию бесконечности. Она утверждает, что бесконечность может быть изображена и понята в различных формах и плоскостях, включая множество измерений. Однако, чтобы разглядеть эту систему в небе, требуются усилия и внутренний поиск. В то время как старые открытия уже сделаны, новые возможности могут возникнуть лишь в виртуальном мире, с помощью визуальных эффектов. Но каким образом мир видели древние? Книга также представляет идею о том, что жизнь циркулирует и физика перетекает в метафизику в сознании некоторых людей. Возможно, мы начинали свое существование от мельчайшего организма, и через поиски чудодейственного питательного вещества, мы стали частью обширной биологической сущности. Неудивительно, что в наших странных снах иногда возникают образы первичного океана. Вс эти мысли и идеи открывают нас новым истинам и вызывают нашу фантазию и малую долю древних тайн.
Оставить отзыв
Еще несколько интересных книг

Цецилия Кин

О Викторе Кине

(Предисловие)

Среди немногих сохранившихся бумаг Кина есть несколько истрепанных тетрадок в черном клеенчатом переплете. Это дальневосточные дневники 1921-1922 годов. Кое-где чернила выцвели и трудно читать. Много рисунков: тонко заштрихованные портреты - Либкнехт, Люксембург, Верхарн; карандашный гротескный плакат: "Накануне всемирной революции" - поп, царь и буржуй, которых вот-вот сметет с лица земли рабочий... Черновик заявления в Забайкальский областной комитет РКСМ от секретаря Нерчинского укома В.Суровикина: "В связи с семеновскими победами в Нерчинске организуются два партизанских отряда. Прошу Облком отпустить меня в отряд и прислать мне заместителя". В это время Виктору Павловичу Суровикину (Кину) восемнадцать лет, но за плечами у него борьба с белыми и польский фронт; он был политруком 5-й роты 67-го стрелкового полка. Кин берег на память об этом времени пилотку цвета хаки - она сохранилась и сейчас. Проходит несколько месяцев, и новое заявление в Облком: "Прошу снять меня с работы и отправить на фронт в случае, если Япония объявит войну". Это не романтический порыв, хотя Кин всегда был романтиком, это органическая потребность быть на самых трудных участках борьбы за советскую власть. В дневнике есть запись, звучащая почти как лозунг: "Борьба дает больше, чем учеба. Я учусь лучшему и большему, что мне может дать современность, - революции". Это не митинговая фраза, не риторика, а точное выражение того, чем жил и дышал Виктор Кин, это кредо будущих героев его книги и всего замечательного поколения, к которому принадлежал Кин: комсомольцев с восемнадцатого, коммунистов с девятнадцатого или двадцатого года...

Дей Кин — известный американский писатель, яркий представитель детективного жанра. Его произведения выходили в таких популярных американских изданиях, как `Черная маска`, «Детективные истории». 

Сэм Кин

Интервью с Кастанедой, 1976

Сэм Кин: Следя за доном Хуаном на протяжении Ваших трех книг, время от времени я подозревал, что он был творением Карлоса Кастанеды. Он слишком хорош, чтобы быть настоящим мудрый старый индеец, чье знание человеческой природы превосходит знание почти любого человека.

Карлос Кастанеда: Идея о том, что я придумал такую личность, как дон Хуан, невероятна. Он вряд ли является таким типом персонажа, к изобретению которого могла бы привести моя европейская интеллектуальная традиция. Истина гораздо более странная. Я даже не был подготовлен к тому, чтобы делать те изменения в моей жизни, в которые меня вовлекло общение с доном Хуаном.

Виктор Павлович Кин

Фельетоны

В эту книгу вошли произведения известного советского писателя Виктора Кина.

Роман "По ту сторону" был впервые опубликован в 1928 году. В нем запечатлена героическая молодость наших отцов. Герои романа, молодые коммунисты Безайс и Матвеев, до последней капли крови преданные делу революции, давно полюбились самому широкому кругу читателей, особенно молодежи. Изданный после девятнадцатилетнего перерыва, в 1956 году, роман "По ту сторону" переведен на многие языки народов СССР и за рубежом.