Детский сад

Детский сад

А.И. Куприн

Детский сад

Илья Самойлович Бурмин служил старшим писцом в сиротском суде. Когда он овдовел, ему было около пятидесяти лет, а его дочке - семь. Сашенька была девочкой некрасивой, худенькой и малокровной; она плохо росла и так мало ела, что за обедом каждый раз приходилось ее стращать волком, трубочистом и городовым, Среди шума и кипучего движения большого города она напоминала те чахлые травинки, которые вырастают - бог весть каким образом - в расщелинах старых каменных построек.

Рекомендуем почитать

Александр Иванович Куприн – русский прозаик, один из самых известных писателей начала ХХ века. Современники называли его «русским Мопассаном» за умение создавать увлекательные сюжеты и точно описывать характеры персонажей и бытовые детали. Куприн – признанный мастер короткого рассказа и автор замечательных повестей, он легко может увлечь читателя и заставить его с интересом следить за судьбой героев.

«Синяя звезда» это настающая сказка, где есть принцесса и рыцарь спасшей ее от того, от чего чаще всего приходиться спасать принцесс — от самой себя. Романтичный рассказ, о красивейшей из некрасивых девушек, просто не может оставить равнодушным ни взрослых, ни детей.

Николай Евграфович Алмазов едва дождался, пока жена отворила ему двери, и, не снимая пальто, в фуражке прошел в свой кабинет. Жена, как только увидела его насупившееся лицо со сдвинутыми бровями и нервно закушенной нижней губой, в ту же минуту поняла, что произошло очень большое несчастие… Она молча пошла следом за мужем. В кабинете Алмазов простоял с минуту на одном месте, глядя куда-то в угол. Потом он выпустил из рук портфель, который упал на пол и раскрылся, а сам бросился в кресло, злобно хрустнув сложенными вместе пальцами…

Я Сапсан Тридцать Шестой – большой и сильный пес редкой породы красно-песочной масти, четырех лет отроду, и вешу около шести с половиной пудов. Прошлой весной в чужом огромном сарае, Гед нас, собак, было заперто немного больше, чем семь (дальше я не умею считать), мне повесили на шею тяжелую желтую лепешку, и все меня хвалили.

Однако лепешка ничем не пахла.

Я – меделян. Надо говорить «неделян». В глубокую старину для народа раз в неделю устраивалась потеха: стравливали медведей с сильными собаками. Мой пращур Сапсан II в присутствии грозного царя Иоанна IV, взяв медведя-стервятника «по месту» за горло, бросил его на землю, Гед он был приколот главным царским псарем. В честь и память его лучшие из моих предков носили имя Сапсан. Такой родословной могут похвастаться немногие жалованные графы. С потомками древних человеческих фамилий меня сближает то, что кровь наша, по мнению знающих людей, голубого цвета. Название же Сапсан – киргизское, и значит оно – ястреб.

Впервые рассказ опубликован в альманахе «Шиповник», 1907, книга 1.

«Бред» является переработкой более раннего рассказа «Убийцы», написанного на тему событий шедшей в то время англо-бурской войны. Куприн сохранил фабулу и композицию рассказа «Убийцы», отдельные его эпизоды, но перенес действие рассказа в современную ему Россию и тем самым придал произведению совершенно иную историческую и политическую окраску.

Было часов шесть-семь хорошего сентябрьского утра, когда полуторагодовалый пойнтер Джек, коричневый, длинноухий веселый пес, отправился вместе с кухаркой Аннушкой на базар. Он отлично знал дорогу и потому уверенно бежал все время впереди, обнюхивая мимоходом тротуарные тумбы и останавливаясь на перекрестках, чтобы оглянуться на кухарку. Увидев в ее лице и походке подтверждение, он решительно сворачивал и пускался вперед оживленным галопом.

Обернувшись таким образом около знакомой колбасной лавки, Джек не нашел Аннушки. Он бросился назад так поспешно, что даже его левое ухо завернулось от быстрого бега. Но Аннушки не было видно и с ближнего перекрестка. Тогда Джек решился ориентироваться по запаху. Он остановился и, осторожно водя во все стороны мокрым подвижным носом, старался уловить в воздухе знакомый запах Аннушкиного платья, запах грязного кухонного стола и серого мыла. Но в эту минуту мимо Джека прошла торопливой походкой какая-то женщина и, задев его по боку шуршащей юбкой, оставила за собою сильную струю отвратительных китайских духов. Джек досадливо махнул головою и чихнул, – Аннушкин след был окончательно потерян.

В рассказе отразились воспоминания Куприна о пребывании в Московском Вдовьем доме на Кудринской площади, где после смерти отца Куприн прожил вместе с матерью, Любовью Александровной, с 1873 по 1877 год.

Впервые опубликован в газете «Русское слово», 1914, № 80.

АЛЕКСАНДР КУПРИН

Волшебный ковер

Александр Иванович Куприн, известный русский писатель, родился в 1870 году в небогатой чиновничьей семье в городе Наровчате Пензенской губернии. Детство и юность писателя прошли в Москве, куда его мать приехала после смерти мужа. Затем он поступил на военную службу, где впервые и начал писать стихи и рассказы. Уже в рассказах из военного быта, например "Дознание", проявились некоторые черты, характерные для последующего творчества Куприна: психологизм, реалистическое изображение быта; наметился образ любимого героя - русского интеллигента, выходца из демократической среды, человека гуманного, совестливого, но нередко ранимого жизненными противоречиями.

Другие книги автора Александр Иванович Куприн
Книга представляет собой сборник замечательных рассказов русского писателя Александра Ивановича Куприна, оживляющих мир детей и животных. Здесь рассказывается о невероятном побеге из школы-интерната и захватывающей ночной ловле раков, о дружбе с дворовыми псами и комнатными котиками. В книге также значится история об артистичном белом пуделе Арто и его необычных выступлениях, а также о смелом мальчике Сергее и его невероятных приключениях. Это произведение рекомендовано для чтения ученикам среднего школьного возраста, которые найдут в нем источник вдохновения и мудрые уроки.

Следующий рассказ не есть плод досужего вымысла. Все описанное мною действительно произошло в Киеве лет около тридцати тому назад и до сих пор свято, до мельчайших подробностей, сохраняется в преданиях того семейства, о котором пойдет речь. Я, с своей стороны, лишь изменил имена некоторых действующих лиц этой трогательной истории да придал устному рассказу письменную форму.

– Гриш, а Гриш! Гляди-ка, поросенок-то… Смеется… Да-а. А во рту-то у него!.. Смотри, смотри… травка во рту, ей-богу, травка!.. Вот штука-то!

В книге А. И. Куприна собраны его произведения, которые были написаны как до революции, так и в период его жизни в эмиграции. Среди них можно найти рассказы о праздниках - Святки и Пасху, рассуждения о революции и судьбе России, а также истории о любви, которая всегда была важной темой для автора. Вместе они отражают духовный путь и трудные испытания, которые А. И. Куприн преодолел, но также показывают его неугасающую надежду и любовь к жизни. Данный сборник станет интересным для тех, кто хочет погрузиться в творчество этого великого русского писателя и увидеть его эволюцию как художника и как человека.

Маленькая девочка нездорова. Каждый день к ней ходит доктор Михаил Петрович, которого она знает уже давно-давно. А иногда он приводит с собою еще двух докторов, незнакомых. Они переворачивают девочку на спину и на живот, слушают что-то, приложив ухо к телу, оттягивают вниз нижнее веко и смотрят. При этом они как-то важно посапывают, лица у них строгие, и говорят они между собою на непонятном языке.

Потом переходят из детской в гостиную, где их дожидается мама. Самый главный доктор – высокий, седой, в золотых очках – рассказывает ей о чем-то серьезно и долго. Дверь не закрыта, и девочке с ее кровати все видно и слышно. Многого она не понимает, но знает, что речь идет о ней. Мама глядит на доктора большими, усталыми, заплаканными глазами. Прощаясь, главный доктор говорит громко:

Барбос был невелик ростом, но приземист и широкогруд. Благодаря длинной, чуть-чуть вьющейся шерсти в нем замечалось отдаленное сходство с белым пуделем, но только с пуделем, к которому никогда не прикасались ни мыло, ни гребень, ни ножницы. Летом он постоянно с головы до конца хвоста бывал унизан колючими «репяхами», осенью же клоки шерсти на его ногах, животе, извалявшись в грязи и потом высохнув, превращались в сотни коричневых, болтающихся сталактитов. Уши Барбоса вечно носили на себе следы «боевых схваток», а в особенно горячие периоды собачьего флирта прямо-таки превращались в причудливые фестоны. Таких собак, как он, искони и всюду зовут Барбосами. Изредка только, да и то в виде исключения, их называют Дружками. Эти собаки, если не ошибаюсь, происходят от простых дворняжек и овчарок. Они отличаются верностью, независимым характером и тонким слухом.

Четырехлетний жеребец Изумруд – рослая беговая лошадь американского склада, серой, ровной, серебристо-стальной масти – проснулся, по обыкновению, около полуночи в своем деннике. Рядом с ним, слева и справа и напротив через коридор, лошади мерно и часто, все точно в один такт, жевали сено, вкусно хрустя зубами и изредка отфыркиваясь от пыли. В углу на ворохе соломы храпел дежурный конюх. Изумруд по чередованию дней и по особым звукам храпа знал, что это – Василий, молодой малый, которого лошади не любили за то, что он курил в конюшне вонючий табак, часто заходил в денники пьяный, толкал коленом в живот, замахивался кулаком над глазами, грубо дергал за недоуздок и всегда кричал на лошадей ненатуральным, сиплым, угрожающим басом.

"Яма" - последнее значительное произведение знаменитого русского автора А.И. Куприна. Привлекательность этой повести для читателей заключается не только в живописных историях покинутых женщин, но и в неповторимом тоне при описании, который воплощает глубокую тоску автора по чистоте и искренности любовных связей. Впервые в "Яме" мы попадаем в мир, где любовь прекрасна, но удаляется от нас, оставляя лишь бездонную пропасть и надежды на ее обрести. Мы погружаемся в истории героинь, которые оказались в бездне разочарований, терзаемые сожалением и потерянными надеждами. А вместе с автором мы испытываем болезненное ощущение о потере чистой и искренней любви, о которой так часто мечтаем. "Яма" погружает в настроение неописуемой грусти и делает задуматься о ценности и красоте настоящих чувств, которые порой теряем в вечном стремлении к материальному.

Александр Куприн

Ю-ю

Если уж слушать, Ника, то слушай внимательно. Такой уговор. Оставь, милая девочка, в покое скатерть и не заплетай бахрому в косички...

Звали ее Ю-ю. Не в честь какого-нибудь китайского мандарина Ю-ю и не в память папирос Ю-ю, а просто так. Увидев ее впервые маленьким котенком, молодой человек трех лет вытаращил глаза от удивления, вытянул губы трубочкой и произнес: "Ю-ю". Точно свистнул. И пошло - Ю-ю.

Популярные книги в жанре Русская классическая проза
Аннотация: В книге "Брикки" рассказывается история о собаке английского бульдога по имени Брикки и ее отношениях с ее хозяином, цирковым клоуном. Дружба между ними характеризуется взаимным уважением и равноправием. Однако, когда хозяин уезжает на каникулы и поручает заботу о собаке главному герою, становится ясно, что Брикки не проявляет такой же доброжелательности к другим животным. Она уничтожает несколько собак и даже изгрызает несколько кошек и игрушек. В ходе истории возникают все более серьезные проблемы, связанные с агрессией и опасностью, которую Брикки представляет для окружающих.
Книга "В трамвае" - это душевная и яркая рассказ-миниатюра, которая описывает жизнь в петербургском трамвае в зимний вечер. Автор передает атмосферу толпы, движения и суеты, а также настолько характерные для города лица и манеры его жителей. Отрывок повествует о наблюдениях главного героя, который прогуливается улицами города и решает сесть на трамвай. Но орда людей, желающих попасть внутрь вагона, вызывает у него грусть и разочарование. Автор подчеркивает противоречие между бледностью, противностью и вульгарностью лиц людей, их манерами и теми образами, которые они принимают, а также подмечает повсеместные недостатки и неприятности жизни в городе. Несмотря на это, герой замечает, как люди вселенско утрачивают свою агрессивность и злобу, когда добиваются своего места в трамвае. Общая тема произведения - это осмысление городской суеты и противоречий, сочетание реальности и идеализма, искренности и лицемерия.
Книга "Встреча" рассказывает о повторной встрече автора с его старым знакомым, бывшим сенатором Л., после двадцати лет разлуки. Во время их отсутствия произошли множество событий, которые автор описывает как смешные и страшные: крах японской кампании, лиги любви, экспроприации, самоубийства, революция, погромы и другие. Автор также отмечает, что в то время губернаторам не давали долго оставаться на своем посту, их перемещали, увольняли или убивали бомбами. При узнавании о почетном назначении Л., автор испытывает жалость и сочувствие. Л. известен своей привлекательностью в разговоре и рассказах, он сочетает такт, вежливость и доброту. Он может сделать многое благодаря своему положению в правительстве. Автор также упоминает о том, как Л. помогал некоторым партийным людям. Один из эпизодов - разговор Л. с издательницей журнала "Мир Божий" Давыдовой, где он говорит о своих монархических убеждениях и поддержке молодых революционеров.
"Геро, Леандр и пастух" - это роман, рассказывающий историю о двух влюбленных, Леандре и Геро, их страстной любви, которая омрачена препятствиями. Леандр - знаменитый атлет, а Геро - жрица в храме Артемиды. Они встречаются на атлетических состязаниях и влюбляются друг в друга, но сталкиваются с трудностями, которые стоят на пути их брака. Геро не может оставить храм до достижения двадцатипятилетнего возраста, а отец Леандра уже решил женить его на другой девушке. Влюбленные соглашаются терпеливо ждать счастливого момента, когда они смогут быть вместе. Они решают видеться ночью, несмотря на трудности с переправой через пролив, и надеются на помощь богов любви и случая.
Аннотация: Книга "Две знаменитости" рассказывает о происходящих в ночь перед Рождеством событиях в Москве. Действие начинается в старинной церкви у Спаса на Бору, где происходит предрождественское всенощное бдение. В церкви служат необыкновенно талантливые и известные священники, каждый со своим уникальным даром. Читатель знакомится с протопресвитером Евгением Иллюстровским, иереем-богословом, а также с протодиаконом отцом Красноярским, которого считают гордостью храма. В книге также упоминаются легендарные протодиаконы прошлых времен, о которых ходили сказки и предания. Книга ведет читателя в атмосферу предрождественская ночи и показывает, какая роль играют знаменитые священники и церковные деятели в жизни Москвы.
Книга "Домик" - это история о жизни трех людей в Петербурге. Главный герой, актер Илья Уралов, обладает необычайными чертами - огромным телом, крупным лицом с бородавкой, громким голосом и ярким стилем одежды. Рядом с ним всегда находится Яшенька Эпштейн, который открыто приветствует гостей и развлекает их в своем доме. В доме Яши всегда весело, здесь звучит музыка, рассказываются анекдоты, поются старые песни. Но помимо этого, герои погружаются в мир еврейской культуры и литературы, познакомившись с известным писателем Шолом-Алейхемом. Аннотация отображает атмосферу дома Яши и вводит читателя в мир юмора и дружбы.
Отрывок из книги "Допрос" представляет собой психологическую рефлексию главного героя, находящегося на допросе в старинном дворце. Герой описывает свои чувства при посещении чужих домов и воображает себя в ситуации, когда кто-то посторонний вторгается в его собственное жилище. Он приводит пример одноруких комендантов, связывая их с историческими местами и событиями. Отрывок также подразумевает, что герой начинает писать что-то новое на огромном письменном столе в приемной, чувствуя некоторое беспокойство по поводу продолжительности своего пребывания здесь. Появляется персонаж по имени Крандиенко, который проявляет интерес к тому, что герой пишет, и говорит о своих руках. Герой затем рассказывает о коменданте Иване Скобелеве, у которого осталось всего два с половиной пальца на правой руке. Аннотация: Отрывок из книги "Допрос" представляет собой внутренний монолог главного героя, который описывает свои чувства и мысли, находясь на допросе в старинном дворце. Герой рассуждает о том, как чувствует себя, оказавшись в постороннем доме, и воображает себя в ситуации, когда кто-то неожиданно вторгается в его собственное жилище. Он также рассказывает историю одноруких комендантов, а затем переходит к описанию своей пребывания за письменным столом в приемной. Персонаж по имени Крандиенко появляется, проявляет интерес к тому, что герой пишет, и затем говорит о своих руках. Герой кратко рассказывает о коменданте Скобелеве, у которого остались два с половиной пальца на правой руке.
"Друзья [Дружба]" - аннотация Книга "Друзья [Дружба]" рассказывает о веселых приключениях двух друзей Васьки и Федьки. Приятного голоса Федька пытается разбудить спящего Ваську, предупреждая о том, что они опоздают в ломбард. Но Васька не спешит вставать, пока не угражает ему Федька вылить воду на голову. Васька, наконец, просыпается и обнаруживает записку на столе, в которой ему сообщают о предложении, которое он пропустил. Поэтому друзья решают провести день вместе, хотя они оба недовольны этой ситуацией. Описанная сцена разворачивается в беспорядочной комнате, где вещи и предметы вперемешку, создают атмосферу хаоса и неустроенности. Книга "Друзья [Дружба]" обещает быть веселой и занимательной историей о дружбе и приключениях.
Оставить отзыв
Еще несколько интересных книг

Куприн Александр

Днепровский мореход

Он все лето совершает один и тот же очень короткий рейс от Киева до... "Трухашки" и обратно. Надо отдать ему справедливость: он обладает недюжинными навигаторскими способностями, потому что ухитряется даже на таком микроскопическом расстоянии устроить изредка маленькое "столкновеньице" с конкурентным пароходом или какую-нибудь иную "катастрофочку" увеселительного характера.

Он обыкновенно называет себя "штурманом дальнего плавания". Не верьте ему. Он не был даже и на каботажных курсах, а просто поступил на пароход помощником капитана (вернее сказать кассиром и контролером билетов) и "достукался" всеми правдами и неправдами до капитанского звания. Это не мешает ему, однако, за бутылкой доброго коньяку с увлечением рассказывать о своих приключениях, о стычках с малайскими пиратами, об авариях в Индейском океане, о пребывании в плену у людоедов и о прочих ужасах, от которых у слушателей бегают по спине мурашки. Один очень достоверный свидетель передавал мне, как однажды, в критическую минуту, какой-то из днепровских мореходов обнаружил свои специальные знания и присутствие духа. На пароходе, шедшем от Киева вниз, лопнула рулевая цепь, и его понесло течением прямо на быки Цепного моста. Между пассажирами поднялся страшный переполох. Все суетились, бегали и кричали, объятые ужасом; некоторые собирались уже бросаться в воду...

Куприн Александр

Доктор

Интересно иногда бывает послушать только что окончившего курс медика (в особенности, если он человек искренний и любящий свое дело), когда разговор коснется его призвания и его будущей деятельности.

- Боже мой, боже мой, говорит он, в отчаянии хватая себя за волосы, ну, ровнехонько ничего в памяти не осталось. Сотни книг, тысячи лекций, сотни тысяч терминов и в результате какой-то невообразимый хаос в голове. Даже некогда и повторить прослушанного в университете, потому что медицина идет вперед гигантскими шагами, и просто нет возможности следить за ее успехами. Каждый день слышишь и читаешь о новых средствах, до сих пор никому не известных, узнаешь, что те методы и приемы, которые только вчера считал последним словом науки, сегодня уже сделались смешною рутиной. Да как еще подумаешь, что что ни человек, то новый, совершенно отличный от другого организма и что поэтому от одной и той же болезни Ивана следует лечить иначе, чем Петра, так просто руки опускаются!

А. Куприн

"Гатчинский призрак"

Не знаю, как теперь, но в мое время - лет 10-15 назад - в Гатчине крепко жила легенда о призраке императора Павла I. Потомки старых гатчинских родов, носивших причудливые фамилии: Подсеваловых, Херувимовых, Шишинторовых, Прудуновых, Шпионовых, Комплиментовых, Запоевых, и Вье-Веревкиных, не сомневались в том, что тень покойного Государя показывается иногда во дворце, где, между прочим, хранилась его походная полотняная постель со ржавыми следами царской крови. Видели также многие из обывателей этот гатчинский призрак, блуждающий в парках Дворцовом и Приоратском - белыми летними ночами. Они даже утверждали, что не следует бояться встречи с ним или убегать от него. Увидев его издали в одной из старых липовых и березовых аллей, следовало лишь сойти с дорожки на обочину и "при приближении" сделать низкий учтивый поклон. Ответив спокойным кивком головы, тень беззвучно проходила мимо и скрывалась, точно таяла, в туманном полумраке.

Куприн Александр

Художник

Влечение к "святому искусству" почувствовал весьма рано. В самом нежном детстве разрисовывал углем заборы, вследствие чего бывал нередко таскаем за уши местным "будочником".

Потом растирал краски в "ателье" лаврского маляра. Своею бойкостью обратил на себя внимание заезжей помещицы-филантропки и был на ее средства отправлен обучаться живописи.

Просидев на первом курсе училища четыре года, разошелся во мнениях с профессорами и вернулся в Киев, где и возлег с подобающим почетом в лоне местных талантов.