Микрорассказ

Микрорассказ
Авторы:
Перевод: Александр Израилевич Казачков, Наталия Юрьевна Ванханен, Марина Игоревна Киеня, Наталья Родионовна Малиновская, Александр Севостьянов, Анастасия Юрьевна Миролюбова, Анатолий Михайлович Гелескул, Марина Анатольевна Абрамова, Татьяна Ивановна Пигарева, Евгения Викторовна Афиногенова, Юлия Леонардовна Оболенская, Юрий Николаевич Гирин, Андрей Федорович Кофман, Мария Юльевна Игнатьева
Жанр: Современная проза
Серия: Иностранная литература, 2015 № 05
Год: 2015
Книга "Микрорассказ" рассказывает о двуязычной антологии микрорассказов, которая готовится издаться в рамках Года испанского языка и испаноязычной литературы в России. Антология, под названием "Языки колибри", представляет собой сборку рассказов испанских и латиноамериканских авторов, среди которых как классики, так и молодые писатели. Участие в проекте принимают 105 переводчиков-испанистов разного поколения. Книга является одновременно антологией русской переводческой школы и справочником для работающих переводчиков-испанистов. Одна часть рассказов уже переведена классиками художественного перевода. Публикация антологии запланирована на июнь 2015 года и осуществлена при поддержке Института Сервантеса. Отрывок из книги представляет собой микрорассказ о разных представлениях о возвышенном и прекрасном, а также о встрече с другом, который оказывается совсем другим. Автором микрорассказа является испанский поэт Хуан Рамон Хименес, лауреат Нобелевской премии.
Отрывок из произведения:

2015 год объявлен Годом испанского языка и испаноязычной литературы в России. В рамках этого года Институт Сервантеса[1] готовит публикацию двуязычной антологии микрорассказов — очень популярного жанра в испаноязычной литературе. Составители антологии (Хемма Пельисер и Фернандо Вальс), названной «Языки колибри», стремились познакомить русского читателя как с классиками, так и с молодыми авторами Испании и Латинской Америки.

К участию в проекте приглашены около 105 переводчиков (их краткие биографии будут также напечатаны в этом сборнике) всех поколений, от признанных профессионалов до еще только начинающих свой творческий путь. Таким образом, книга становится одновременно и антологией русской переводческой школы, своеобразным справочником ныне работающих переводчиков-испанистов. Несколько рассказов были переведены уже ушедшими классиками художественного перевода: Анатолием Гелескулом, Борисом Дубиным, Вероникой Спасской и Валерием Столбовым.

Рекомендуем почитать
Книга "«В Вашем дружестве — вся моя душа, вся моя жизнь»" рассказывает о жизни и письмах маркизы де Севинье (Мари де Рабютен-Шанталь), французской аристократки XVII века. Аннотация описывает ее раннюю жизнь после потери родителей, брак с маркизом Анри де Севинье, и ее самоотверженное воспитание детей после гибели мужа. Важность ее писем подчеркивается, так как они цитируются и упоминаются известными литературными фигурами, и, несмотря на это, они остались неизвестными для широкой публики до перевода в 1903 году. Аннотация также указывает на то, что письма маркизы де Севинье были широко известны в России и не требовали перевода в XIX-XX веках. Книга предлагает читателям взглянуть на жизнь и мысли этой выдающейся женщины XVII века через прозу ее писем.
Аннотация: Книга "Алмазы" рассказывает о главном герое, итальянском юристе Гаспаре Дори, который, помимо своей профессии, является успешным драматургом. Его пьесы получают престижные награды и постановки на сценах разных стран. Приезжая в Россию, Гаспаре сталкивается с российским зрителем, который воспринимает его пьесы эмоционально, а не аналитически. Отрывок из книги представляет собой начало пьесы "Алмазы", где главные персонажи Лалло и Паппо находятся в большом пустом зале и ведут диалог о какой-то очереди.
Книга "«Я в Берлине. Сидоров»" представляет перевод фронтовой модернистской лирики о Второй мировой войне, написанной японским поэтом Аюкавой Нобуо. Он является одним из ведущих представителей группы поэтов "Арэти" и известен своим оригинальным стилем, включающим фокус на логическую связь образов, гражданскую проблематику и поиск новых ценностей в послевоенном периоде. Данная книга представляет особую ценность для русскоязычного читателя, так как фронтовая модернистская лирика о Второй мировой войне в русской литературе является редким и малоизученным явлением. Вместе с отрывком из книги публикуются комментарии современных поэтов Оока Макото и Таникавы Сюнтаро, которые помогают более глубоко понять и оценить произведение Аюкавы. Отрывок стихотворения "черты лица" из 1940 года демонстрирует ранний и все же актуальный лиризм Аюкавы, который отражает особенности милитаристской эпохи и юношеское восприятие мира. В нем автор обращается к образу дверей и переходит к воспоминаниям о глазах, что создает атмосферу интриги и загадки. Аннотация книги "«Я в Берлине. Сидоров»" предлагает познакомиться с поэзией Аюкавы Нобуо, представителем фронтовой модернистской лирики о Второй мировой войне в Японии. Она содержит отрывок стихотворения "черты лица" из 1940 года, которое отражает особенности времени и юношеское восприятие мира. Книга включает также комментарии современных поэтов и переводчиков, которые помогают понять и оценить произведение Аюкавы.
Аннотация: Книга "Два эссе" представляет собой описание уникальной личности - Бенно, который особенным образом напоминает аборигена Сандвичевых островов. Его характер и поведение приводят к мысли о его таинственном происхождении. Книга открывает возможность погрузиться в мир Бенно, который является своего рода архипелагом - непостижимым и непредсказуемым. Автор размышляет о том, что Бенно может быть и человеком и чудищем одновременно, исследуя его аномальные черты и привычки. Отрывок также рассказывает о самобытности Бенно - его жизни речного пирата на одном из островков и его умении готовить, изучать языки и погружаться в мистические знаки. В целом, книга представляет интересное и загадочное путешествие в мир удивительного персонажа.
Другие книги автора Хуан Рамон Хименес
"Стихи" - сборник переводов произведений Хуана Рамона Хименеса на русский язык. Книга представляет собой коллекцию стихов разных переводчиков, которые передают разнообразные настроения и эмоции автора. В стихах звучат тоска, надежда, одиночество, а также отражается внутренний мир поэта, его восприятие окружающего мира. Каждое произведение наполнено глубоким смыслом и яркими образами, которые заставляют задуматься о жизни и человеческих чувствах.
"Платеро и я. Андалузская элегия" - книга, описывающая нежное и глубокое дружеское соединение между автором и его маленьким мягким пони по имени Платеро. В отрывке автор демонстрирует любовь и заботу о своем питомце, а также рассказывает о взаимной преданности искусству и вечности. По мере продвижения истории, автор поднимает вопросы, связанные с нищетой и утратой невинности, вызывая симпатию и понимание у читателей. Отрывок также предлагает интересное изображение живописности андалузского пейзажа и его связи с эмоциональным состоянием автора.
Роман "Дневник войны со свиньями" написан знаменитым аргентинским писателем Адольфо Биоя Касаресом и является одним из его последних произведений. В этой книге он рассказывает о непривычном и жутком Буэнос-Айресе, где каждый шаг может привести к опасности. Этот лабиринт кошмаров оставляет за собой много вопросов и подводит к непредсказуемому финалу. Автор несет читателя сквозь тернии и испытания, показывая, что страх и ужас могут таять даже под самым обыденным обличьем.
Совместное творение X.Л.Борхеса и А.Биой Касареса, "Книга Небес и Ада", представляет собой удивительный взгляд на вечную тему человечества. В ней складываются привычные истины с неожиданными толкованиями, создатели вводят в антологию самих себя, приписывают вымышленные произведения реальным авторам... Чтение "Книги Небес и Ада" приносит истинное удовольствие от гениального литературного творения, которое заставляет задуматься над множеством философских вопросов.
В этой книге собраны произведения пяти известных испанских поэтов XX века: Хуан Рамон Хименес, Антонио Мачадо, Федерико Гарсиа Лорка, Рафаэль Альберти и Мигель Эрнандес. Вместе с другими томами в серии "Библиотека всемирной литературы", такими как "Западноевропейская поэзия XХ века" и "Поэзия социалистических стран Европы", эта книга формирует единое собрание зарубежной европейской поэзии XX века. В переводе с испанского языка, книга также содержит вступительную статью и примечания от И. Тертеряна и Л. Осповаты, а также комментарии к иллюстрациям от К. Панаса. Данная антология приглашает читателя на увлекательное путешествие в мир испанской поэзии и дает возможность оценить талант и вклад каждого из этих поэтов в литературу XX века.
Знаменитый испанский поэт Х. Р. Хименес, получивший Нобелевскую премию в 1956 году, представляет свою книгу, включающую знаменитую «андалузскую элегию» «Платеро и я», а также ранее неопубликованные на русском языке дневниковые записи, статьи и интервью. В этой книге мы можем увидеть удивительное творчество художника, который является одним из первопроходцев испанской лирики XX века. Его работы затрагивают как пик славы, так и периоды скитаний и осуществляют все эмоциональные стороны человеческого существования. Невероятное влияние его творчества простирается на все времена и вдохновляет многих.
Аннотация: В книге "Изобретение Мореля" автор Хорхе Луис Борхес обсуждает пренебрежение читателей к приключенческим произведениям и размышляет о формах литературного романа. Автор рассматривает причины сложности создания приключенческой истории, подчеркивая важность соблюдения законов жанра. Он выделяет особенности приключенческого романа, который стремится быть искусственным и не пытается подражать реальности. Борхес аргументирует, что приключенческий роман сохраняет свою привлекательность благодаря своей искусственности и последовательному соблюдению жанровых правил.
Великие писатели Аргентины, известные каждый по отдельности, соединили свои умения в юмористическом и пародийном творчестве. В этой книге собраны основные произведения, созданные X.Л.Борхесом и А.Биой Касаресом вместе: забавные рассказы из сборника «Две памятные фантазии» (1946) и захватывающая повесть «Образцовое убийство» (1946). Два великих мастера слов объединили свои силы, чтобы порадовать читателей необычным и захватывающим произведением искусства.
Популярные книги в жанре Современная проза
Аннотация книги "Двое в новом городе" представляет собой краткое описание сюжетных линий и тематики произведения. В романе писателя Камена Калчева главный герой, Марин Масларский, работает в новом городе, в котором все - как завод, так и дома - новые. В этом городе Марин встречает свою бывшую жену Виолету и свою первую любовь Гергану. Герои сталкиваются с разными ситуациями и проблемами, которые позволяют писателю продемонстрировать сложность жизни и характеры персонажей. Хотя конкретное название города не указано, можно предположить, что это Димитровград с его химическим заводом и красивым пейзажем вокруг. Завод и город были созданы болгарской молодежью, что делает встречи старых знакомых естественным развитием сюжета. К. Калчев ставит перед собой задачу не только показать сложность жизни и столкновение героев, но и исследовать глубину человеческих отношений и эмоций.
Аннотация: "Конец века в Бухаресте" - роман румынского писателя Иона Марина Садовяну, опубликованный в 1944 году во время Второй мировой войны. Книга захватывает внимание читателей, несмотря на тяжелые времена и близость фронта. В реалистическом стиле автор описывает жизнь румынского общества в конце 19-го века, привлекательно воссоздавая картину прошлой эпохи. Оцениваемый как один из лучших романов в румынской литературе, роман представляет собой не только сколок прошлой жизни, но и суть и сущность буржуазной Румынии, с которой было покончено только после свержения фашистской диктатуры в стране. В своем произведении автор не критикует или морализирует, но живо и впечатляюще описывает жизнь прошлого века, задевая важные актуальные проблемы общества.
Роман "Охотник Зеро" рассказывает историю Лауры Карлсон, живущей в Париже под опекой бабушки и дедушки. С самого детства Лаура испытывает необъяснимый страх от звука, который она узнает позже, является ревом японского истребителя "Охотник Зеро". Этот самолет участвовал во Второй мировой войне и причинил несчастье семье Лауры, унесший жизнь ее отца. Лаура чувствует себя одинокой и не понятой, окруженной матерью, потерявшей смысл жизни, авторитарной бабушкой, проявляющей контроль над всеми, и увлеченным математикой дедушкой. Тогда на нее начинают нарушать мысли о ее погибшем отце, и она начинает верить, что налеты японского летчика-камикадзе - это душа ее отца, которая не находит покоя. В процессе зрелости Лаура поступает в университет и встречает Брюно, талантливого композитора, но даже они не могут сделать ее свободной от постоянного преследования Охотника. Переехав в новую квартиру, которую приобрел ей отчим, Лаура думает, что теперь она сможет избавиться от проклятия, но летчик-камикадзе всегда рядом. Молодая Лаура готова открыть все тайны и узнать, как изменить ее жизнь.
Эвгений Никитин считает, что его книга находится в одном ряду с произведениями Довлатова, Чапека и Аверченко. Он не желает претендовать на великую прозу, а цель его - радовать людей. «Русский Гулливер» называет его книгу «антироманом», потому что они считают, что тональность, персонажи, смена сюжетных линий, иронические и трагические сцены превращают книгу из простого сборника рассказов в нечто большее. Книга не только легко читается, но и вызывает улыбку и заставляет читателя задуматься, а в наше время это уже достижение. Оформление книги включает рисунки московского поэта и художника Александра Рытова. Также отмечается наличие нецензурной брани в книге.
Семья из Москвы, всеми силами искала идеальное место для своей дачи. Уверенные в том, что небольшой косметический ремонт быстро превратит новое приобретение на берегу Эгейского моря в их мечтательный дом, они ничего не подозревали. Однако строительство оказалось настолько обшарпанным, что для владельца, совсем недавно популярного телеведущего, потребовалось потратить пять с половиной лет, живя практически в пыли. В течение этого времени он ссорился с подрядчиками, заводил дружбу с соседями, проявил заботу о бездомных котах, погрузился в местные традиции, стал писателем, выпустив три книги, и вошел во множество забавных приключений.
Книга «Желание быть городом» станет истинным компаньоном для путешествий, с насыщенными описаниями тридцати пяти итальянских городов, посетителем которых стал сам автор, Дмитрий Бавильский, осенью 2017 года. Но это не просто путеводитель. В своей книге Бавильский экспериментирует с жанрами, и словно играет на нарушении стандартов. Благодаря этому, переплетаются элементы художественного произведения и фактуальной записи, создавая уникальную комбинацию. Внутри этих страниц автор проводит размышления о меланхолии, ощущении неполноценности в нашей современной жизни, о цифровом восприятии и о судьбах нашей страны, России. Главная цель книги – позволить читателю уйти от повседневности и присутствовать на пространстве великой культуры, к которому даже в самых закрытых временах можно достичь. Автор этой уникальной работы – известный блогер и писатель, Дмитрий Бавильский.
Описание отрывка: В отрывке из книги "Белый жеребец" описывается обстановка на берегу озера, где главный герой Маша находится вместе с остальными персонажами. Описывается их жилище - юрта, и их повседневная жизнь, связанная с охотой и обустройством выгонов для животных. Также в отрывке поднимается вопрос о роли женщин в охоте и их умении достигать заданных целей. Аннотация: В книге "Белый жеребец" рассказывается о приключениях главного героя Маши и её мужа Бурова, которые живут на берегу озера и занимаются охотой. Они живут в уютной юрте и обустраивают выгоны для животных. В отрывке обсуждается роль женщин в охоте и отношения между супругами.
Аннотация: В отрывке из книги "Калина" представлены две повести польского писателя Богуслава Когута. Книга знакомит с его творчеством, которое охватывает множество жанров, включая повести, новеллы, и поэзию. Богуслав Когут, ставший известным после войны, считается представителем среднего поколения польских писателей, активно относящихся к жизни страны и судьбе народа. Отрывок также рассказывает о трудном пути писателя, обозначая его гражданскую позицию и важность войны в его жизни.
Оставить отзыв
Еще несколько интересных книг
После того, как моя семья вернулась в Голондан, мы устроились в академии, надеясь на спокойную жизнь и радуясь переменам, произошедшим за 120 лет нашего отсутствия. Однако однажды мой младший сын Аргентум открывает портал в мой родной мир, и оттуда начинают происходить... Новый год, измена моего парня Вити, падение в котлован, хрупкие льды, клиническая смерть, и вот я оказываюсь в другом мире, воскрешенной моей соотечественницей, которая оказывается еще и богиней. Ее сыновья-близнецы безумно влюблены в меня. Теперь передо мной стоит дилемма: выбрать золото или серебро? Любовь или верность?
Даша вела однообразную и скучную жизнь, пока на ее пути не появился падший ангел Антониель, который был изгнан из-за своей связи с ней. Скоро она узнает, что является потомком нефелима и обладает удивительным даром - способностью исцелять и даже воскрешать мертвых. Влюбившись в Константина, Даша понимает, что для того чтобы быть счастливой, ей придется преодолеть множество трудностей и освоить свой предковский дар. Ее ангел-хранитель будет руководить ею по этому пути. Однако, ад противится тому, чтобы Даша обрела этот дар и поэтому использует все возможные средства, чтобы помешать ангелу сделать из нее целительницу. Возможность принять свое предназначение и стать сильнее будет находиться на карте Даши - она должна пройти через испытания и найти в себе силы, чтобы справиться с этими преградами и защитить своего любимого.
Вторая книга рассказывает о моих приключениях и доверии, которое я неправильно раздаю. Как-то раз наивно доверившись человеку, на которого полагалась половина академии, я попала в ловушку. Теперь я понимаю, что нужно быть осторожнее и не верить всему, что говорят и показывают. Принц Руал - исключение из этого правила, потому что мое сердце принадлежит только ему. Но почему-то меня привлекает его брат, и я хочу понять, что за заговор скрывает Редженальд. Для этого мне придется пережить много испытаний и кошмаров, но я не остановлюсь, пока не узнаю правду. Кроме того, мы, второкурсники, скоро получим своих фамильяров, и я надеюсь, что мои подруги тоже успеют пройти этот важный шаг на пути к своей судьбе. В этой книге также представлены боги, драконы и сильные чувства, которые сопровождают нас на нашем удивительном пути.
В моих жилах течет древняя кровь пегих кентавров, и я родилась в семье вожаков. Я называюсь Натали кен Савасская. В этой завораживающей истории я поделюсь моими приключениями в академии копытных магов, а также попытаюсь разгадать загадки, сопровождающие мою жизнь. За мое внимание борятся двое молодых кентавров, представители разных родов. Их страстные старания вызывают сомнения в сердце, но судьба интересно распорядилась иначе. Однако, их соперничество в противостоянии приводит к несчастью, и я умираю. Что произойдет после этого, вас ждет в удивительной развязке моего рассказа...