Поэмы

Поэмы

Джон Китс

Поэмы

ИЗ ПОЭМЫ "ЭНДИМИОН"

x x x

Прекрасное пленяет навсегда.

К нему не остываешь. Никогда

Не впасть ему в ничтожество. Все снова

Нас будет влечь к испытанному крову

С готовым ложем и здоровым сном.

И мы затем цветы в гирлянды вьем,

Чтоб привязаться больше к чернозему

Наперекор томленью и надлому

Высоких душ; унынью вопреки

И дикости, загнавшей в тупики

Другие книги автора Джон Китс

Джон Китс

Стихотворения

(1817)

СТИХОТВОРЕНИЯ

ПОСВЯЩЕНИЕ. ЛИ ХЕНТУ, ЭСКВАЙРУ

Краса и слава не вернутся к нам:

Не видеть больше утренней порою,

Как вьется пред смеющейся зарею,

Венком сплетаясь, легкий фимиам;

5 Не встретить нимф, спешащих по лугам

Нежноголосой праздничной толпою

Колосьями, цветами и листвою

Украсить Флоры ранний майский храм.

Но есть еще высокие мгновенья

Изначально задуманные как огромные поэтические работы, «Гиперион», «Падение Гипериона» и «Колпак с бубенцами» оказались последними, незавершенными эпическими произведениями Джона Китса (1795–1821) и остаются среди его малых поэм, к числу которых относится и «Ламия», опубликованная в 1820 году.

Поэма «Колпак с бубенцами» на русский язык переведена впервые.

Оригинальная трактовка древнегреческого мифа, созданная английским поэтом-романтиком в 1818 г.

Спящий Эндимион увидел во сне прекрасную богиню Луны Диану и полюбил свою грезу. С этого момента он обречен на поиски небесной красоты-истины. Следуя концепции возвышающей любви, поэт ведет своего героя к постижению идеала через очищение милосердием и состраданием. Эндимион с готовностью приходит на помощь оказавшимся в беде: заступается перед Дианой за разлученных ею Алфея и Аретузу, возвращает юность и свободу Главку и воскрешает его возлюбленную Сциллу, погубленную чарами коварной Цирцеи, а также целый сонм влюбленных, нашедших свой конец в бездонных глубинах океана. От героя требуется не только напряжение физических сил. Эндимион страдает не только от любви к богине, но и потому, что в поисках своего идеала встречается с пленяющей его индийской девушкой. Герой терзается муками совести, полагая, что предает Диану, однако оказывается, что искусительницей Эндимиона обернулась сама богиня, вознамерившаяся испытать смертного юношу, сумевшего внушить ей любовь. Поскольку Эндимион, неведомо для себя, сохранил верность своей великой богине, Зевс награждает его бессмертием.

(Из учебника «История западноевропейской литературы. XIX век: Англия». СПб., 2004).

В книгу вошли произведения таких авторов как: Вильям Блейк, Вальтер Скотт, Сэмюель Тэйлор Кольридж, Вильям Вордсворт, Роберт Саути, Томас Мур, Джордж Гордон Байрон, Перси Биши Шелли и Джон Китс.

Перевод с английского С. Маршака, О. Чухонцева, Е. Витковского, В. Левика, В. Микушевича, В. Топорова, А. Блока, В. А. Жуковского, В. Потаповой и др.

Вступительная статья Д. Урнова.

Примечания Е. Витковского.

Джон Китс

"Ламия", "Изабелла", "Канун святой Агнесы" и другие стихи

(1820)

ЛАМИЯ

Часть I

В те дни, когда крылатых фей отряды

Еще не возмутили мир Эллады,

Не распугали нимф в глуши зеленой;

Когда державный скипетр Оберона,

5 Чье одеянье бриллиант скреплял,

Из рощ дриад и фавнов не изгнал,

В те дни, любовью новой увлеченный,

Гермес покинул трон свой золоченый,

Скользнул с Олимпа в голубой простор

Джон Китс

Из поэмы "Эндимион"

x x x

Прекрасное пленяет навсегда.

К нему не остываешь. Никогда

Не впасть ему в ничтожество. Все снова

Нас будет влечь к испытанному крову

5 С готовым ложем и здоровым сном.

И мы затем цветы в гирлянды вьем,

Чтоб привязаться больше к чернозему

Наперекор томленью и надлому

Высоких душ, унынью вопреки

10 И дикости, загнавшей в тупики

Сойдя в глубокий, мглистый, гиблый дол,

Где свежестью не веет поутру,

Где полдней жарких нет, и звезд ночных,

Воссел недвижной глыбой древний Крон,

Безгласнее обставшей тишины;

За лесом лес навис над головой --

За тучей туча, мнилось. Воздух был

Безжизненней, чем в летний зной, когда

Чуть-чуть колеблются метелки трав,

Но палый лист покоится, где пал.

Ручей неслышный мимо тек, журчать

Джон Китс

Письма

1. ДЖОНУ ГАМИЛЬТОНУ РЕЙНОЛДСУ

Сентябрь 1817 г. Оксфорд

...Вордсворт нередко преподносит нам, хотя и с большим изяществом, сентенции в стиле школьных упражнений по грамматике - вот пример:

Озеро блещет,

Птичка трепещет, etc. {1}

Впрочем, мне кажется, что именно таким образом можно лучше всего описать столь примечательное место, как Оксфорд:

Вот готический стиль:

К небу тянется шпиль,

Популярные книги в жанре Поэзия: прочее
Книга "Стихи из книги «На Солнце»" представляет собой сборник стихотворений, авторами которых стали неизвестные поэты. Отрывок из книги описывает мир существ, живущих на Солнце и настолько привыкших к высоким температурам, что высокая плазма Солнца для них становится как прохладный и освежающий источник. Они общаются на сложном языке, который является скрытой формой забвения, и внимательно наблюдают за сердцем Земли. Отрывок также включает сцену, в которой космонавт рассказывает о своей встрече с поэтами в пекинском баре и ощущении, что они знают о луне, хотя он сам был там. В конце отрывка появляются стихи, в которых рассматривается взаимоотношение между двумя персонажами и тем, что один человек может сделать с другим. Представленные отрывки можно предположить, что книга "Стихи из книги «На Солнце»" содержит поэтическое и философское содержание, рассматривающее различные концепции и идеи.
Первая встреча Татьяны и Онегина произошла, когда им было всего по 14 и 17 лет соответственно. Было лето, и Онегин испытывал скучность, но судьба имела совсем другие планы для них. Они встретились лишь спустя 10 лет, но на этот раз не на балу, а в метро. Татьяна не стала отдаваться кому-то другому, она посвятила себя карьере - получила высшее образование и сейчас работает над своей докторской диссертацией. Онегин понимает, что теперь не может жить без нее, но что ответит ему Татьяна? Эта прекрасная история любви между современными Евгением и Татьяной звучит как роман в стихах искренней авторки Клементины Бове и, несомненно, была бы вдохновением для Пушкина и Чайковского.
Книга "Колыбельные Райха" — это сборник стихов, написанных военным временем. Отрывок начинается с поступательно-наступательного вступления, где автор описывает игру в дурака в условиях военного конфликта. Он говорит о бесперерывной борьбе, громе зениток и блокгауза. Далее автор описывает образы крови, звезд и пышущих травкой пейзажей. Он говорит о том, что плоть — трава, жизнь — свеча, а смерть — печаль. В отрывке также встречаются отрывки колыбельной и марш-колыбельной, где автор описывает бои, кровь и головы на бочке, а также тигровый оскал в режиме палача. Он описывает арену фестиваля в честь столичных богов и молитву к цезарю. В заключение отрывок переходит к послеобеденному сну рейхсляйтера, где автор говорит о нехватке запасов и предлагает задуматься о новой войне. Аннотация: В книге "Колыбельные Райха" читателя ожидает увлекательное и многообразное путешествие во времена военных действий. Отрывок, представленный в аннотации, приглашает читателя окунуться в атмосферу бесперерывной борьбы, описывает образы крови, звезд и пышущих травкой пейзажей. Книга включает в себя и стихи в форме колыбельной и марш-колыбельной, где автор описывает бои, кровь и головы на бочке. В заключение отрывок переходит к послеобеденному сну рейхсляйтера, где автор говорит о нехватке запасов и предлагает задуматься о новой войне. В целом, книга предлагает глубокое восприятие военных времен и вызывает эмоциональные отклики на переживания персонажей.
Аннотация: "Облунение" - книга Александра Ступникова, опубликованная в 2016 году. Отрывок из книги представляет собой поэтическую линию мыслей автора, в которой он рассуждает о перемене времени, разочаровании в Родине, Вере и Любви, искаженных ценностях в обществе. Он обращается к темам икон и татуировок, выражает свою ностальгию по детству и критикует общество, где ценят только выгодный расчет и идут к хозяинам безраздельного властью. Автор также обращается к теме времени, сравнивая его с сломанным краном, и подчеркивает важность любви и ее способность преодолевать пустоту и разрушения. Отрывок оканчивается философским размышлением о природе любви и ее светлости в одиночестве.
Коллекция рассказывает о первом значимом столкновении с фашизмом, о мужестве героических защитников Республики и о помощи, оказанной людьми из других стран. Книга включает произведения испанских писателей из двух поколений: тех, кто активно участвовал в национально-революционной войне 1936-1939 гг., и тех, кто чрезвычайно сформировался как художник после ее завершения. Этот сборник предлагает читателям уникальную возможность погрузиться в историю и узнать о необычайном вкладе испанских писателей в борьбу против фашизма.
Книга "Бродячая музыка" – сборник стихотворений, написанных Натальей Рубинской. В них авторское восприятие мира представлено через образы простых вещей и явлений природы. Героиня стихов, живущая в рубленом домике на берегу озера, наслаждается моментами тишины и красотой окружающей ее природы. Она умеет обращаться с простыми предметами, придавая им значение и открывая в них целые миры мифов и чудес. В своих стихах Наталья Рубинская передает образ женственности, связанной с природой и духовностью. В этом сборнике поэзии городские мотивы отсутствуют, зато преобладает восприятие мира через природу и простые предметы.
Аннотация: Книга "Созвездие тишины" является первым сборником стихов автора Ады Листопад. Ада Листопад, член литературного объединения Челябинского тракторного завода, пишет стихи всю жизнь, несмотря на свое практическое образование и работу в энергетике и на железной дороге. Стихи из сборника публиковались в областных газетах, исполнялись на радио и на литературных вечерах. Книга издана фирмой "Надежда-Прим" и приносит доход, который используется на лечение детей-инвалидов. Стихотворения в сборнике отражают темы тишины, света, мира и любви. Книга наполнена ясными и глубокими стихами, которые призывают к прозрению и покаянию, и надеются на появление новой, божественной эпохи.
перевалу, ощущаю ароматы горных цветов и зрю перед собой величественные вершины Кавказа. Отрывок из книги "Очаг" Расула Гамзатова знакомит читателя с поэтическим талантом автора и его глубоким чувством привязанности к своей родине и народу. Он передает боль и любовь, которые являются основными мотивами творчества Гамзатова. Книга приглашает читателя в увлекательное путешествие по Дагестану, позволяя почувствовать его красоту и многоликость природы, а также узнать историю и культуру этого горного региона.
Оставить отзыв
Еще несколько интересных книг

Джон Китс

Стихи, не включенные Китсом в сборники

К МИРУ

Мир! Отгони раздор от наших нив,

Не дай войне опять в наш дом вселиться!

Тройное королевство осенив,

Верни улыбку на живые лица.

5 Я рад тебе! Я рад соединиться

С товарищами - с теми, кто вдали.

Не порть нам радость! Дай надежде сбыться,

И нимфе гор сочувственно внемли.

Как нам - покой, Европе ниспошли

10 Свободу! Пусть увидят короли,

Джон Китс

Стихотворения

ВОСХОД ЭНДИМИОНА

...под конец король Билли спросил меня, кто из

живших когда-то стихотворцев в наибольшей степени

соответствует идеалу поэта (...)

...и я сказал:

- Китс.

- Джон Китс, - прошептал Печальный Король Билли.

Да-да. - И через мгновение: - Но почему?

Дэн Симмонс. Гиперион

На вопрос, который задан в эпиграфе Печальным Королем, у англичан давно есть ответ: даже тот, кто вовсе никаких стихов не читает, Китса знает - хоть немного. Шекспира англичанин проходил в школе, Мильтона знает по имени, хотя наверняка не читал: больно длинно писал великий слепец, о Байроне слышал, что был такой лорд, боровшийся за свободу Греции, писавший длинные стихи, - но едва ли этот самый англичанин, будь он даже не рядовым, держи он даже у себя на книжной полке полного Байрона в недорогом "вордсвортовском" издании, из Байрона хоть что-то вспомнит. Легенда - есть, а вот в непременный круг чтения для англичанина Байрон не входит.

Кличка его Актер. Профессиональный убийца, временно залегший на дно, вновь выходит на кровавую тропу преступлений. Сыщик Сергей Волгин ведет охоту на матерого хищника. Ни тот, ни другой не знают, что в игре, в которую оба втянуты, они всего лишь марионетки.

В этот поздний час любой прохожий, следующий по пустынной улочке мимо здания медицинского вытрезвителя, решил бы, что наконец-то русский народ окончательно спятил. Ничем другим объяснить происходившее внутри заведения было невозможно.

Зарешеченные окна первого этажа, распахнутые настежь, вздрагивали с частотой шестьдесят раз в минуту. Вздрагивали от глухих ударов чего-то твердого по чему-то не менее твердому. Низкий тембр ударов сопровождался высоким дребезжащим звуком, словно при соприкосновении стекла с железом. И в аккомпанемент грохоту в живой уличный эфир врывался хор грубых мужских глоток, исполняющих суперхит семидесятых: «Наша служба и опасна, и трудна…»