Последние стихотворения

Последние стихотворения

Артюр Рембо

Последние стихотворения

Перевод M. П. Кудинова

I

Воспоминание

I

Прозрачная вода, как соль слезинок детства;

порывы к солнцу женских тел с их белизною;

шелка знамен из чистых лилий под стеною,

где девственница обретала по соседству

защиту. Ангелов возня. - Нет... золотое

теченье, рук его движенье, черных, влажных

и свежих от травы. Ей, сумрачной, неважно,

Другие книги автора Артюр Рембо
Серия книг "Золотая серия поэзии" представляет лучшие стихотворения, которые смогут вдохновить и привнести в жизнь красоту и мощь слога. В одной из книг этой серии собраны произведения Артура Рембо, его поэзия, полная гениальности, была сравнена Виктором Гюго с творчеством Шекспира. Сам Рембо прожил всего три года в мире искусства, но оставил бесценный наследие - стихи, которые до сих пор поражают своей свободой и бунтарством. Его работы повлияли на развитие литературы XX века и продолжают вдохновлять поколения. Загляните в эту книгу и окунитесь в мир поэтической гениальности Рембо.

Артюр Рембо

Стихи

* СТИХОТВОРЕНИЯ 1869 ГОДА. *

Подарки сирот к Новому году

I

Мглой комната полна, и осторожно в ней Звучит шушуканье печальное детей. Две детских головы за занавеской белой, От грез отяжелев, склоняются несмело. Снаружи стайка птиц друг к другу зябко льнет, И крылья не влекут их в серый небосвод; Проходит Новый год со свитою туманной; Влача свой снежный плащ и улыбаясь странно, Он плачет и поет, охвачен дрожью он.

Артюр Рембо

Одно лето в аду

Перевод M. П. Кудинова

I

Когда-то, насколько я помню, моя жизнь была пиршеством, где все сердца раскрывались и струились всевозможные вина.

Однажды вечером я посадил Красоту к себе на колени. - И нашел ее горькой. - И я ей нанес оскорбленье. Я ополчился на Справедливость.

Ударился в бегство. О колдуньи, о ненависть, о невзгоды! Вам я доверил свои богатства!

Мне удалось изгнать из своего сознания всякую человеческую надежду. Радуясь, что можно ее задушить, я глухо подпрыгивал, подобно дикому зверю.

Книга "Избранное" - это незаменимый ключ к пониманию удивительной жизни Эренбурга. На первый взгляд его жизнь кажется необычной, но, исходя из законов той эпохи, ему следовало погибнуть много раз. Он имел два лица - официозный борец за мир и автор эпохальных мемуаров, но также и поэт. Его жизнь, полная путешествий, испытаний и экспериментов, нашла отражение в его стихах. Быть может, его выжило только занимаясь романами и статьями. Тем не менее, он стал одним из важнейших литературных фигур в Советском Союзе, являясь одновременно и частью этой литературы, и в то же время не подражающей ей душой. Для власти он был как подарком, став витриной советской писательской жизни в Западном мире. Эта книга раскрывает многие аспекты его удивительной жизни и работы и помогает читателям понять его значимость и влияние.
"Озарения" - книга, написанная во время путешествия по Бельгии, Англии и Германии Рембо и Верленом. Она впервые была опубликована частями в парижском журнале La Vogue в 1886 году. Название "Озарения" было предложено Верленом, и оно относится к цветным рисункам, которыми украшались средневековые книги. Книга содержит 42 стихотворения в прозе, которые являются яркими и загадочными картиными, передающими ностальгию и беглую молодость. Они существенно отличаются от прозаических отрывков Бодлера, не следуя последовательности событий, и намеренно создают сюрреалистическую и поэтическую атмосферу. Новые переводы этих текстов, выполненные Евгением Шешиным, представляют интерес для любителей французской поэзии XIX века.

Артюр Рембо

- Впечатление ("Один из голубых и мягких вечеров...") - Сон на зиму ("Зимой уедем мы в вагоне розовом и скромном...")

ВПЕЧАТЛЕНИЕ

Один из голубых и мягких вечеров... Стебли колючие и нежный шелк тропинки, И свежесть ранняя на бархате ковров, И ночи первые на волосах росинки.

Ни мысли в голове, ни слова с губ немых, Но сердце любит всех, всех в мире без изъятья, И сладко в сумерках бродить мне голубых, И ночь меня зовет, как женщина в объятья...

Артюр Рембо

Стихи

Перевод M. П. Кудинова

СТИХОТВОРЕНИЯ 1869 ГОДА

I

Подарки сирот к Новому году

I

Мглой комната полна, и осторожно в ней

Звучит шушуканье печальное детей.

Две детских головы за занавеской белой,

От грез отяжелев, склоняются несмело.

Снаружи стайка птиц друг к другу зябко льнет,

И крылья не влекут их в серый небосвод;

Проходит Новый год со свитою туманной;

Популярные книги в жанре Поэзия: прочее
В данной книге собраны произведения малых литературных форм – рассказы и новеллы, написанные авторами, получившими престижную Государственную литературную премию Греции в период с 2010 по 2018 годы. Тексты антологии затрагивают актуальные проблемы современной греческой литературы и тесно связаны с политическими, экономическими и социальными вопросами, как в Греции, так и в мире. В этих разнообразных и творческих произведениях ярко отражается облик современной греческой литературы, о которой российским читателям так мало известно. Новогреческий рассказ - настоящий литературный сюрприз, который позволяет окунуться в глубины истории и культуры Греции.
Аннотация для книги "Скопус. Антология поэзии и прозы": "Скопус. Антология поэзии и прозы" представляет собой сборник произведений русскоязычных авторов, проживающих в Израиле. Книга рассказывает о специфической ситуации, в которой оказались эти авторы - приезжие из России, они не впитали национальное самосознание с детства и вынуждены заново искать свои корни. В то же время, они сохраняют связь с русской культурой и имеют специфические еврейские интересы. Авторы сборника возвращаются к истории русского еврейства, которая до недавнего времени была закрытой для русской литературы. В сборник вошли как поэтические, так и прозаические произведения, включая литературные миниатюры и фрагменты больших повествовательных произведений. "Скопус. Антология поэзии и прозы" предлагает читателю уникальный взгляд на литературную жизнь русскоязычных авторов в Израиле и их поиски своего самобытного места в многоязычной культуре страны.
Эта книга представляет собой сборник избранных стихотворений Давида Гофштейна, талантливого поэта-мыслителя, который способен видеть глубинное значение в самых обычных явлениях жизни. Он выражает свои мысли и чувства через прекрасные стихи, полные ярких образов и неожиданных ассоциаций. Главное послание его поэзии - любовь к человеку, к народу и к человечеству. В этом издании собраны самые искренние и светлые произведения поэта, которые оставят незабываемое впечатление на каждого читателя. Составители сборника - Ф. Гофштейн-Биберман, Ш. Холоденко и В. Элинг. Каждая страница этой книги - настоящее литературное сокровище, которое нужно познать.
Перед вами первый полный перевод на русский язык "Трагических поэм" - главного творения Теодора Агриппы д'Обинье, удивительного мастера слова, который в жизни был не только писателем и поэтом, но и воином и политиком. Чувствуется величие эпохи Возрождения в каждой строчке его поэзии. В книгу также включены мемуары д'Обинье, которые являются ценным историческим свидетельством и дают нам возможность погрузиться в исторический контекст, в котором рождались эти великие произведения французской литературы.
Вторая книга Светланы Менделевой, авторки, которая родилась в Москве и сейчас живет в Израиле. Книга охватывает два контрастных мира - зимнюю Москву и живописный Тель-Авив. Авторка переносит нас из воспоминаний о трудных коммунальных квартирах в советской эпохе к сегодняшним размышлениям о войне. Она также рассматривает тему связи через язык и родство через кровь. Это книга собственных мыслей и эмоций, которая открывает читателям новую перспективу на современный мир.
Эта книга – удивительный путеводитель в мире строительства, непохожий ни на одну другую. Ее страницы разглашают дневник одного творческого индивидуума, чья жизнь пронизана любовью к строительному мастерству. Он не стремился к славе и богатству, его главные ценности – честь, знание и добро. Читатель окунется в мир строительства через глаза этого страстного строителя, откроет для себя новые горизонты и непознанные тайны этого искусства.
Каждый утро, пробуждаясь от сна, я привыкаю к моему уставшему телу. Говорят, что на этой неделе снова начнется война, и страх царит над всем окружающим. Однако, есть вещи, более важные, чем это: зима уже близко и Новый год на носу. Я уверен, что справлюсь со всеми трудностями, опираясь спиной на то, что меня поддерживает. Хочу, чтобы наступил созерцательный вечер, чтобы застольная песнь она услышала. Пусть укрепит наши души и подарит умиротворение.
Discover the captivating poetry of Sara Tisdale, a renowned Pulitzer Prize-winning American poetess, who remained unknown in Russia until recent years. In this compelling collection, you will find all the poignant and thought-provoking poems from her acclaimed work "Flame and Shadow," published in 1920, along with a selection of other remarkable verses. Tisdale's verses possess a rare combination of simplicity and depth, unveiling sincere emotions and embracing a passionate and romantic narrative. Embark on a journey through the pages of this exquisite book, and allow yourself to be moved by Tisdale's tender and heartfelt words, resonating with your own innermost feelings and perceptions of the world. Immerse yourself in the enchanting world of Sara Tisdale and savor the beauty of her magnificent poetic creations. Enjoy the experience!
Оставить отзыв
Еще несколько интересных книг

Эрик Ремезович

Три маленькие проблемы

Когда возвращаешься с дежурства - мир всегда серый. Четыре часа смотришь на экраны датчиков - и зрения как небывало. Потом перед глазами долго прыгают пятна. Даже редкие лампы в коридорах не помогают.

Одной серости чтобы свалиться отдыхать мало. Еще и руки дрожат. Теперь это допустимо. Всю вахту ладони лежали в точно выбранном положении, чтобы запустить все защитные системы корабля одним движением.

АЛЕКСЕЙ РЕМИЗОВ

Крестовые сёстры

Повесть

Посвящаю С. П. Ремизовой-Довгелло

Глава первая

Маракулин дружил с Глотовым вовсе не потому, что служебное дело их одно с другим связывалось тесно, один без другого обойтись не мог: Петр Алексеевич талоны выдавал, Александр Иванович кассир.

Порядок известный: Маракулин только чернилами напишет, а Глотов точно то же только золотом отсчитает.

И оба они такие разные и непохожие: один узкогрудый и усы ниточкою, другой широчен-ный и усы кота, один глядит изнутри, другой расплывается.

Алексей Михайлович Ремизов

(1877-1957)

В ПЛЕНУ

Повесть

Часть первая

В СЕКРЕТНОЙ

1

Звонит тюремный колокол. Всполыхнулось сердце, подняло на ноги. Я вскочил и одеваюсь.

Я не отдаю себе отчета: куда и зачем?

Я чувствую то же, что однажды в детстве. И я вспоминаю, как однажды ночью в наш дом привезли Иверскую - икону, я спал, и вдруг меня разбудили...

Надзиратель выводит меня на тюремный двор.

Алексей Михайлович Ремизов

Верность

Жила-была старуха, и был у неё сын. Жили они бедно: земли сколько под ногтем, и вся тут. И повадился на их поле заяц; бегает ушастый, хлеб травит.

Дозналась о зайце старуха.

"Самим есть нечего, а тут ещё... уж я тебя!" - точила карга зуб на зайца.

У их соседа в саду старая вишня. Выпросила старуха вишнёвого клею, сварила да с горяченьким прямо на поле. А лежал в поле камушек, и на этом камушке любил отдыхать заяц: наестся и рассядется, усами поводит, благодать! Старуха давно заприметила, взяла да этот самый заячий камушек клеем и вымазала.