Сады

Сады
В книге "Сады" Райнер Мария Рильке исследуется тема внутреннего мира человека через образы природы и мистические символы. Утонченные стихи переплетаются с философскими размышлениями о сущности человеческого бытия и его внутреннем мире. Автор стремится проникнуть в самое глубокое существо человеческой души, размышляя о тайнах времени, сознания и существования. Каждый отрывок является откровением, которое заставляет читателя задуматься о своем месте в этом мире и о величии человеческой натуры.
Отрывок из произведения:

Райнер Мария Рильке

Сады

Перевод с французского В. Микушевича

1

Мое ли сердце поет

ангелы ли, вспоминая...

Мой голос или иная

музыка - этот взлет?

И вот уже неизбежно,

хотя был только что нем,

неколебимо, нежно

соединенье - с кем?

2

Лампа, друг мой ночной,

сердце мое - секрет

от тебя, но твой свет

над южною стороной;

студенческая со мной

Другие книги автора Райнер Мария Рильке
Аннотация: "Письма 1926 года" - книга, в которой автор Зинаида Николаевна Пастернак делится своими воспоминаниями и мыслями о жизни и творчестве. В отрывке рассказывается о юности Зины, ее характере, семейном окружении и пути в музыку. Открытие и развитие музыкального таланта становится для Зины центральным в ее жизни, в то время как она отказывается от своей ранее задуманной роли простой петербургской красавицы. Книга представляет собой уникальную возможность окунуться в мир воспоминаний и мыслей автора, изучить его взгляды на жизнь и искусство.
"Часослов" - книга, написанная Райнером Марией Рильке, о переживаниях и мыслях монаха, погруженного в мир духовности и веры. В ее страницах звучат монологи о поиске смысла жизни, отношениях с Богом и себе самим, о любви и стремлении к высшему. Автор погружается в размышления о божественном, оставляя за собой следы сомнений и внутреннего поиска. Величие и ничтожность человека перед Богом, отношение к прошлому и настоящему отражены в утонченных эзотерических образах, которые раскрывают тайны души и духовного пути каждого читателя.
"Записки Мальте Лауридса Бригге" - книга, написанная Н. Литвинцем, представляет собой сборник романов, новелл, стихотворений в прозе и писем. В предисловии автор обращается к значимости имени Райнера Марии Рильке и его влияния на русскую литературу. Ребекка Литвинец рассматривает впечатления Рильке от его путешествий в Россию и их влияние на его творчество. Книга предлагает читателю задуматься о том, почему поэзия Рильке имеет особое очарование для русского читателя и о русской литературе, которая выражает тревогу за человека и мир его души. В предисловии также указывается, что проза Рильке, как и его поэзия, предполагает множество интерпретаций, требует повторного прочтения и размышления, а также возможности переживания и взаимопереживания. Книга размещает направления, по которым должна идти работа с рильковской прозой, и открывает пространство для читателя для размышления над различными вопросами, вызванными этими текстами.
Эта книга содержит несколько стихотворений Райнера Мария Рильке, которые были переведены на русский язык Константином Петровичем Богатыревым. Они позволяют нам увидеть мир через глаза великого поэта и насладиться его красивыми словами. Если вы хотите прочитать оригинальный текст, его можно найти на сайте журнала "Перископ", но учтите, что ссылка сейчас недоступна. Но не беспокойтесь, мы всегда можем использовать другие способы, чтобы погрузиться в мир Рильке, например, обратиться к русскому переводу, который представлен в этой книге.
"Стихотворения в прозе" - книга, состоящая из небольших отрывков, которые характеризуются образностью и поэтичностью. В первом отрывке под названием "Выставка торговца рыбой (Неаполь)" автор описывает картину на рыбной выставке, где рыбы разложены грудами на мраморных плитах и в кузовах. Используя образы и символику, автор передает ощущение неподвижности и вечности рыб, улавливая их безучастный взгляд и неприступность. Рыбы становятся примером стойкости и принятия жизненных решений, вопреки суете и потокам времени. Во втором отрывке "Saltimbanques (Париж, 14 июля 1907)" автор описывает сцену на улице, где разместились группа акробатов. Он передает необычность и магию уличной представы, используя образы и аллюзии к местным достопримечательностям. Оба отрывка обладают художественной природой и передают эмоциональную глубину через яркие и оригинальные образы.
"Рассказы о Господе Боге" - коллекция произведений Райнера Марии Рильке, переведенных с немецкого языка Е. Борисовым. Книга начинается с истории соседской беседы о детях, которые все время задают вопросы о Господе Боге. Главные герои обсуждают тайны веры и особенности совершенно непростой темы - рук Господа Бога. Эта книга представляет собой увлекательное путешествие в мир духовности и философии, сквозь призму взгляда на простые вопросы о вере и смысле жизни.
Эта книга содержит оригинальные произведения Р.М.Рильке, которые ранее не были переведены на русский язык. Основой для этой сборки стал "Флорентийский дневник" - работы Рильке, написанной в его юности. Книга представляет собой уникальное произведение, в котором автор откровенно и глубоко раскрывает свои мысли о природе, культуре и искусстве, охватывая их взаимосвязь. Произведения Рильке безмерно ценятся за свою насыщенность и глубину, и они позволяют читателю увидеть величие и чувственность австрийского поэта. В книге присутствуют также отзывы других писателей, среди них Поль Валери, который говорит о Рильке как о неповторимой личности, полной интереса к тайнам мира и духовным состояниям.
Роман "Записки Мальте Лауридса Бригге" отражает тему разобщенности и холода цивилизации. В нем отчетливо прослеживается отчаяние героя перед смертью, размышления о самоубийстве и ощущение человеческого одиночества. Однако через эти тяжелые испытания персонаж понимает глубину бытия и открывает для себя космический гимн человечеству. Роман становится преображением времени и пространства, призывая к переосмыслению верха и низа, земного и небесного.
Популярные книги в жанре Поэзия: прочее
Книга "Сборник №1" - это воспоминания автора, который на чердаке дома нашел свой старый дневник. В отрывке рассказывается о посещении кинотеатра и театра, и о том, как эти места отличаются друг от друга. Автор описывает свои впечатления от фильма и спектакля, а также задает себе вопросы о том, как часто он ходил в театр и какое значение для него имеют кино и театр. В отрывке показывается ностальгия по театру и его особая атмосфера, в то время как кино кажется более доступным и привлекательным для автора.
Великий английский поэт Джон Ките, живший с 1795 по 1821 год, был одним из самых чутких и проникновенных лириков в эпоху романтизма. Его поэзия прославляла жизнь во всех ее чувственных аспектах и выносила идеалы гармонии, чистоты и прекрасного в противовес буржуазной практичности и фальши. Сборник включает в себя все наиболее значительные стихотворения Китса, которые позволяют окунуться в его уникальный мир и насладиться его поэтическим размахом.
Каждый утро, пробуждаясь от сна, я привыкаю к моему уставшему телу. Говорят, что на этой неделе снова начнется война, и страх царит над всем окружающим. Однако, есть вещи, более важные, чем это: зима уже близко и Новый год на носу. Я уверен, что справлюсь со всеми трудностями, опираясь спиной на то, что меня поддерживает. Хочу, чтобы наступил созерцательный вечер, чтобы застольная песнь она услышала. Пусть укрепит наши души и подарит умиротворение.
Илья Эренбург описывает Владимира Маяковского как беспрерывно активного исследователя мира, который не только путешествовал по разным странам, но и приносил оттуда новые идеи и впечатления для своего творчества. В своих путешествиях Маяковский не только писал стихи, но и оставался в контакте с близкими, делясь с ними своими мыслями и эмоциями. Изучение культур других народов помогало ему в создании своей прозы, наполненной тем же оглушительным ритмом и необычными образами, которые делают его голос таким уникальным.
Поэт со звучным псевдонимом Лемерт, странствует по просторам советской родины, воспитывает двух котов и занимается политической журналистикой. Его стихи известны благодаря публикациям в Живом Журнале, а также через концерты, которые он дает в различных городах России, Украины и Беларуси. В его первой книге стихов «Время ждать» (2007) говорится о городских войнах, эльфах и вечной дороге. Нынешний сборник продолжает эту тему, затрагивая также тему любви — той, о которой говорят молча, но которая всегда присутствует повсюду.
Сборник стихов "Неземля" представляет собой коллекцию лирических произведений, в которых автор уходит от повседневности и обращается к мистическим и философским темам. Наблюдая за природой, герой стихов постигает себя и мир вокруг, ищет свое место в этой необычной реальности. В поэтической манере автор для читателя раскрывает свои мысли о жизни, судьбе и одиночестве, создавая атмосферу загадочности и восторга перед чудесами мира. Внимание к деталям природы, образы и метафоры делают стихи "Неземли" запоминающимися и вызывают читателя задуматься о вечных вопросах человеческого существования.
В книге собраны стихи французских поэтов XIX-XX веков, переведенные П. Антокольским. Это не просто антология или хрестоматия, а своеобразный подбор гражданских и публицистических стихов, начиная с песен времен первой французской революции и заканчивая работами 1951-1952 годов. В книге можно найти как популярные произведения, так и менее известные стихотворения, которые могут вызвать интерес у исследователей истории, а также пролить свет на революционную поэзию французов.
Среди множества японских стихов, которые сейчас написаны на всех языках, выделяются стихи Михаила Бару. Они привлекательны не только своим качеством, но и своей русской оригинальностью. Бару создает чудесную поэзию, умную, ироничную, наблюдательную, добрую и лукавую. Его работы являются неотъемлемой частью уставшего от постмодернизма тела нашей литературы.
Оставить отзыв
Еще несколько интересных книг
нее взялись, я не знал. Их было мало. - Когда люди живут долго, - заговорил она, - им становится дурно. У меня смутно возникло, что-то слышанное мною ранее, словно из книги: "Что поделаешь, время идет, а стареть нам не хочется". - Если бы у нас было больше друзей, - сказал я, - если бы к нам приходили чаще на гости, когда был бы почти никто, я бы, глядя на вас, мог бы спокойно прожить триста лет. Это самый красивый отрывок из книги "Сказка о руках Господних", олицетворяющий сущность творчества и внимания к жизни. В книге Рильке исследует темы мистицизма, творчества, отношений с Творцом и близости к художественному процессу.
В книге "Стихи (2)" собраны произведения известного поэта Райнера Мария Рильке и их переводы на русский язык, выполненные Борисом Пастернаком. Каждое стихотворение открывает читателю мир тонких наблюдений, глубоких мыслей и проникновенных эмоций. Открывая книгу, читатель погружается в атмосферу вечерней тишины, волшебства ночи, мимолетных встреч и загадочных мгновений. Между строк прячется тайна человеческого бытия и обретения истинной гармонии с самим собой и миром вокруг. Книга приглашает насладиться красотой слов и открыть для себя новые грани поэзии.
Аннотация: "Валезанские катрены" - это поэтическая книга Райнера Мария Рильке, полная изысканных образов и страстных переживаний. Великолепный перевод В. Микушевича позволит читателям окунуться в мир красоты и таинственности французской поэзии. В каждом стихе открывается новый мир, наполненный символикой и красотой природы. Эта книга подарит вам незабываемые встречи с великим поэтом и его потрясающим творчеством.
вуя благовонную смесь букета и масел, на душу ее сложенный чисто настроенная лазурь карбункулов воздвижена настолько, что покрыла Жену лица, словно отражала не просто бога, а людей с грехами и молениями; чей-то запах из пылающего пламени надвое разделил этот аромат. ''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''''