Северная Одиссея

Северная Одиссея

Полозья пели свою бесконечную унылую песню, поскрипывала упряжь, позвякивали колокольчики на вожаках; но собаки и люди устали и двигались молча. Они шли издалека, тропа была не утоптана после недавнего снегопада, и нарты, груженные мороженой олениной, с трудом двигались по рыхлому снегу, сопротивляясь с настойчивостью почти человеческой. Темнота сгущалась, но в этот вечер путники уже не собирались делать привал. Снег мягко падал в неподвижном воздухе, но не хлопьями, а маленькими снежинками тонкого рисунка. Было совсем тепло, каких-нибудь десять градусов ниже нуля, Майерс и Беттлз подняли наушники, а Мэйлмют Кид даже снял рукавицы.

Рекомендуем почитать

Джек Лондон (англ. Jack London,  1876 — 1916) — американский писатель, наиболее известный как автор приключенческих рассказов и романов.

Простой, ничего не значащий, спор двух приятелей приводит к своеобразной дуэли. Хорошо, что есть друзья всегда готовые вмешаться и помочь. А это так ценно, особенно когда вокруг никого кроме Ледяного Безмолвия.

Белая женщина обольстила золотопромышленника с Клондайка, и он отвернулся от жены-индеанки…

Когда человек уезжает в далекие края, он должен быть готов к тому, что ему придется забыть многие из своих прежних привычек и приобрести новые, отвечающие изменившимся условиям жизни. Он должен расстаться со своими прежними идеалами, отречься от прежних богов, а часто и отрешиться от тех правил морали, которыми до сих пор руководствовался в своих поступках. Те, кто наделен особым даром приспособляемости, могут даже находить удовольствие в новизне положения. Но для тех, кто закостенел в привычках, приобретенных с детства, гнет изменившихся условий невыносим, — такие люди страдают душой и телом, не умея понять требований, которые предъявляет к ним иная среда. Эти страдания порождают дурные наклонности и навлекают на человека всевозможные бедствия. Для того, кто не может войти в новую жизненную колею, лучше сразу вернуться на родину; промедление будет стоить ему жизни.

Перевод Е. Гуро

Ситка Чарли совершил невозможное. Быть может, другие индейцы не хуже его постигли мудрость снежной тропы, но он один постиг мудрость белого человека — честь тропы и ее закон. Однако это далось ему не в один день. Мозги туземцев туги на обобщения, и необходимо, чтобы факты повторялись часто, пока явится настоящее понимание. Ситка Чарли с детства постоянно вращался среди белых и мужественно решил связать свою судьбу с ними, раз навсегда отрезав себя от своего народа. Но, уважая и даже обоготворяя могущество белых, он еще не разгадал самой его сущности — чести и закона. И только в результате опыта, накопленного годами, уразумел эту сущность. Чужак — он знал ее даже лучше, чем сами белые. Индеец — он совершил невозможное.

Перевод Е. Гуро

Это будет рассказ о человеке, не сумевшем оценить свою жену, а также о женщине, оказавшей ему слишком большую честь, выйдя за него замуж. Случайно в эту историю окажется впутанным один иезуитский священник, про которого говорили, что он никогда не лжет.

Священник этот был неотъемлемой собственностью страны Юкона — весьма полезной собственностью, но те, двое, попали сюда случайно. Они были одною из пород золотоискателей. В общем, существует два типа золотоискателей: одни несутся в центре золотого потока, другие плетутся в хвосте.

Это рассказ о мужчине, который не умел ценить свою жену по достоинству, и о женщине, которая оказала ему слишком большую честь, когда назвала его своим мужем. В рассказе также участвует католический священник-миссионер, который славился тем, что никогда не лгал. Священник этот был неотделим от Юконского края, сросся с ним, те же двое оказались там случайно. Они принадлежали к той породе чудаков и бродяг, из которых одни взмывают вверх на волне золотой лихорадки, а другие плетутся у нее в хвосте.

— Лей еще!

— Послушай, Кид, а не слишком ли крепко будет? Виски со спиртом и так уж забористая штука, а тут еще и коньяк, и перцовка, и…

— Лей, говорят тебе! Кто из нас приготовляет пунш: ты или я? — Сквозь клубы пара видно было, что Мэйлмют Кид добродушно улыбается. — Вот поживешь с мое в этой стране, сынок, да будешь изо дня в день жрать одну вяленую лососину, тогда поймешь, что рождество раз в году бывает. А рождество без пунша все равно что прииск без крупинки золота!

Другие книги автора Джек Лондон

Двое путников двигаются на юг, они бегут от холодных объятий Зимы, и от смерти которую она несёт. И когда один из путников подворачивает ногу, его сотоварищ бросает спутника на произвол судьбы.

Но бедняга твердо намерен выбраться и выжить несмотря ни на что, ведь его любовь к жизни так велика.

Рассказ, написанный Джеком Лондоном в 1903-м году.

Человека невозможно смирить.

Жажду свободы невозможно уничтожить.

Такова основная тема почти неизвестного современному отечественному читателю, но некогда необыкновенно популярного фантастического романа Джека Лондона, герой которого, объявленный сумасшедшим, в действительности обладает поразительным даром усилием воли покидать свое физическое тело и странствовать по самым отдаленным эпохам и странам.

Ему не нужна машина времени – машина времени он сам.

Бренная плоть может томиться за решеткой – но разве это важно, если свободны разум и дух?..

Перед вами книга из серии «Классика в школе», в которой собраны все произведения, изучаемые в начальной, средней школе и старших классах. Не тратьте время на поиски литературных произведений, ведь в этих книгах есть все, что необходимо прочесть по школьной программе: и для чтения в классе, и для внеклассных заданий. Избавьте своего ребенка от длительных поисков и невыполненных уроков.

Повесть Джека Лондона «Зов предков» и рассказы «Белое безмолвие», «На берегах Сакраменто» и «Любовь к жизни» входят в программу по литературе для 5–7-х классов.

Роман известного американского писателя Дж. Лондона (1876 — 1916) `Лунная долина` — это история жизни молодого рабочего, побежденого `железной пятой` промышленного города — спрута и обретающего покой и радость в близкой к природе жизни на калифорнийском ранчо.

В книгу вошел лучший роман Джека Лондона — "Мартин Иден", о трагедии художника, талантливого человека в буржуазном обществе. Эта одна из заметных проблем американской и мировой литературы на рубеже XIX–XX веков. Кроме того включены группа рассказов и повесть "Мексиканец" — лучший образец этого жанра в творчестве Лондона.

Перевод Е. Калашниковой, Н. Галь, Н. Георгиевской, И. Гуровой, А. Елеонской, Н. Банникова, Н. Дарузес, 3. Александровой, Е. Коржева, М. Лорие, Н. Ман, М. Поповой, М. Урнова.

Вступительная статья и примечания Р. Самарина.

Иллюстрации П. Пинкисевича

Роман «Маленькая хозяйка Большого дома», увидевший свет в последний год жизни Д. Лондона, посвящен взаимоотношениям неординарных персонажей и является лучшим произведением писателя по силе и глубине показа тех неистовых бурь, которые вызывает в душах людей любовь.

История превращения сан-францисского литератора и художника в золотоискателя, история настоящей дружбы и любви рассказанная легко, занимательно и с чувством юмора. Джек Лондон снова в хорошо известной среде искателей приключений, но суровая действительность уступает здесь место идеализированным, увлекательным, порой опасным, но всегда счастливо оканчивающимся приключениям.

Он был только мальчонкой, жил вместе с отцом на заброшенном руднике и присматривал за вагонетками, переправлявшими когда-то золото через ущелье.

Однажды его соседям понадобилось срочно перебраться на другую сторону. Надвигалось ненастье, отец надолго ушел из дому… Кто поможет?

Популярные книги в жанре Приключения: прочее
Во мрачном городе, постоянно омываемом дождями, расположился ресторан, принадлежащий живущему там демону Янгфанхофену. Этот старый демон всегда рад видеть гостей, с которыми можно посидеть за столом, выпить и поговорить. Он обладает необыкновенной способностью рассказывать множество захватывающих историй, которые кажутся совершенно реальными. Эти истории рассказывают о Паргороне, Парифате и других мирах, о их разнообразных обитателях и их историях, о давно прошедших эпохах и о свежих событиях. Заходите, усаживайтесь и наслаждайтесь, ведь Корчмарь из Паргорона всегда рад приветствовать новых слушателей.
В книге "Желания" представлен первый рассказ, который рассказывает о том, как важно быть осторожным, когда тебе предоставляется возможность загадать свое желание. Никогда неизвестно, кто будет выполнять это желание. Будь готовым ответить "да" на вопрос судьбы о том, хочешь ли ты убить повелителя. Однако, если за тобой установлена огромная награда, тебе стоит сожалеть о том, что ты не прислушался к первым двум советам. (добавлено предложение) Волшебный мир желаний, судьба и таинственные предложения - все это ты найдешь в этой захватывающей истории.
В этой книге раскрывается удивительный мир, который отличается от того, о котором мы думаем. Здесь описывается, что после смерти все личности, способности и характеры людей и животных продолжают существовать в их тенях, которые отправляются в Зал Стенаний, место ожидания перерождения. Но то, что произошло в этом Зале, могло нарушить основы вселенной. Тени сбежали, и никто не знает, какие последствия это может иметь. Книга также рассказывает о Сельтарах - бывших тенях, ставших легендами или героями, которые охраняют перерождающиеся тени. Это захватывающее приключение, которое заставит задуматься о глубине жизни и смерти, о взаимосвязи всего в мире и о целях каждого действия.
Воссоздание атмосферы самых потрясающих приключений Тарзана происходит в Африке, где он сражается с могучими джунглями и помогает женщине искать древний город из золота. Но они не знают, что не одни в своих поисках. Зло подстерегает их на каждом шагу, а жуткий ужас ожидает их в заветном городе, где хранятся потрясающие сокровища... Почти полвека последняя рукопись Эдгара Райса Берроуза о Тарзане пылилась в недоумении, пока гениальный писатель Джо Р. Лэнсдейл не дал оживление этим недостающим страницам. Оригинальная рукопись состоит из 83 страниц, разделенных на 16 глав. Однако она таинственно оборвана до момента, когда герои наконец достигают древнего города Ур. Погружайтесь в эту потрясающую историю, полную опасности и адреналина, вместе с Тарзаном и его верным спутником, свирепым львом Джад-бал-джа.
"Искатель #6" - аннотация Отрывок из книги "Искатель #6" представляет собой введение в события и характеры главных персонажей. Главный герой, Отец Пауль, является главным инквизитором и занимает высокое положение в церкви. Его жизнь изменилась после того, как он стал безжалостным и решительным в борьбе с врагами церкви. Он оказывается перед патриархом, чтобы сообщить о важном вопросе, связанном с прошлым и событиями в "Грагосе". Патриарх, несмотря на свою власть, не особо интересуется этими событиями, так как церковь стремится к расширению своего влияния на континенте и войне против северных королевств. Обратившись к патриарху, Отец Пауль готовит себе путь к решению своих личных дел и принесению справедливости.
Разве можно представить жизнь обычной студентке из Минска, которая внезапно оказывается в волшебном мире славянских сказок? Там она встречает самых необычных персонажей - Бабу Ягу, ученого кота, добрую курочку Рябу и даже волков-оборотней. Но самое интересное, что она сама оказывается ведьмой, и кто знает, может быть в ее предках были тоже ведьмы. А у нее еще есть сестра-двойняшка, имеющая уж слишком сложный характер. Но теперь главное - найти время расслабиться и насладиться этим новым миром, который только открывается перед ней. И в то же время она должна узнать о своем прошлом, разыскать убийцу своих родителей и спасти весь мир от жестокого злодея. У нее будут все боги на помощь!
Город Дуншань, отделенный от столичной суеты и внешнего мира, скрывает в себе множество загадок и тайн. Прибывший ученый, несмотря на свои знания и ранг, сталкивается с трудностями понимания сложных стихов своего отца и сообщества игры, в которую вовлечен господин Чхве. Однако все эти загадки приведут его к неожиданному открытию истины. Путешествие в мир Дуншань - это попытка разрушить туман времени и вернуться в прошлое, которое осталось в памяти только немногих. Как будто время остановилось три столетия назад.
В новой книге мы следуем за нашим земляком Юрием в захватывающий мир Реверса, где его ожидают новые и захватывающие приключения. В этот раз он должен помочь молодой графине Клэр пройти через множество испытаний, стать настоящей рыцаршей и обрести уверенность в себе. Вместе с ними в наш отряд присоединятся новые исторические личности, готовые преодолеть множество преград и раскрыть тайны, которые никто еще не смог разгадать. Наше перенесение охраняет мощный девиз: "Не возвращайтесь до тех пор, пока не совершите истинные подвиги!" Давайте отправляться вместе на это захватывающее путешествие!
Оставить отзыв
Еще несколько интересных книг

Джек ЛОНДОН

ШЕРИФ КОНЫ

- Да, здешний климат нельзя не полюбить, - сказал Кадуорт в ответ на мой восторженный отзыв о побережье Коны. - Я приехал сюда восемнадцать лет назад, совсем юнцом, только что окончив колледж, да тут и остался. На родину езжу редко, только погостить. Предупреждаю: если есть на земле местечко, дорогое вашему сердцу, не задерживайтесь здесь надолго, не то Кона станет вам милее.

Разговор этот мы вели после обеда на широкой террасе. Терраса выходила на север, но в таком чудесном климате это не имело никакого значения.

Давным-давно у самого Полярного моря жил Киш. Долгие и счастливые годы был он первым человеком в своем поселке, умер, окруженный почетом, и имя его было у всех на устах. Так много воды утекло с тех пор, что только старики помнят его имя, помнят и правдивую повесть о нем, которую они слышали от своих отцов и которую сами передадут своим детям и детям своих детей, а те — своим, и так она будет переходить из уст в уста до конца времен. Зимней полярной ночью, когда северная буря завывает над ледяными просторами, а в воздухе носятся белые хлопья и никто не смеет выглянуть наружу, хорошо послушать рассказ о том, как Киш, что вышел из самой бедной иглу note 1

Джек ЛОНДОН

СВЕТЛОКОЖАЯ ЛИ ВАН

- Солнце опускается, Каним, и дневной жар схлынул!

Так сказала Ли Ван мужчине, который спал, накрывшись с головой беличьим одеялом; сказала негромко, словно знала, что его надо разбудить, но страшилась его пробуждения. Ли Ван побаивалась своего рослого мужа, столь непохожего на всех других мужчин, которых она знала.

Лосиное мясо зашипело, и женщина отодвинула сковородку на край угасающего костра. В то же время она поглядывала на обоих своих гудзонских псов, а те жадно следили за каждым ее движением, и с их красных языков капала слюна. Громадные косматые звери, они сидели с подветренной стороны в негустом дыму костра, спасаясь от несметного роя мошкары. Но как только Ли Ван отвела взгляд и посмотрела вниз, туда, где Клондайк катил меж холмов свои вздувшиеся воды, один из псов на брюхе подполз к костру и ловким кошачьим ударом лапы сбросил со сковороды на землю кусок горячего мяса. Однако Ли Ван заметила это краешком глаза, и пес, получив удар поленом по носу, отскочил, щелкая зубами и рыча.

Джек ЛОНДОН

ТАМ, ГДЕ РАСХОДЯТСЯ ПУТИ

Грустно мне, грустно мне этот город покидать,

Где любимая живет.

Швабская народная песня.

Человек, напевавший песню, нагнулся и добавил воды в котелок, где варились бобы. Потом он выпрямился и стал отгонять дымящейся головешкой собак, которые вертелись у ящика с провизией. У него было открытое лицо, голубые веселые глаза, золотистые волосы, и от всего его облика веяло свежестью и здоровьем.