Юнона

С высоты в полтора десятка километров окрестности 14-ой выглядели как вспаханное снежное поле, покрытое параллельными бороздами. Отчасти местность напоминала тундру, беспорядочно исчерченную шоссейными дорогами, отчасти — поверхность бесконечной замерзшей реки. Древний, присыпанный пылью лед не слепил глаза, как на Европе, и кратеров было заметно больше, но в целом равнина была подобна европейским ледовым полям. А значит, «Виночерпий-2» должен легко пройти свою трассу.
Юнона скачать fb2, epub бесплатно
— По мнению начальства, это будет увеселительная прогулка, — сказал Сэм Берч. На экране яркой золотой звездой сияла GSC 1954832, до цели их путешествия оставалось меньше двух недель.
— Я так не думаю, — помедлив, ответил Дьюи. — Если бы все было в порядке, они не послали бы нас сюда. Все-таки три зонда подряд — это слишком. А вы что думаете, капитан?
— Я ничего заранее не думаю, — ответил Джон Донован. — И вам не советую.
— Я бы сказал, что эта планета похоже на кладбище, — задумчиво произнес Сэм. — Системе 7 миллиардов лет как минимум! Атмосфера есть, жидкая вода есть. А жизни нет. Стерильный океан!
Вот что пишет о городе, которого больше нет, киевский журналист Антон Палахнюк:
«Киевлянин — это внутреннее состояние обитателя провинциальной столицы, которое никак не связано с происхождением или местом рождения. Крестьяне, плотно заселившие рабочие околицы во время очередного строительного бума, который пришелся на 60-е годы ХХ века, так и не смогли стать киевлянами в полной мере. Даже их дети и внуки, которых горожане называют с оттенком лёгкого презрения „киевлянами в первом/втором поколении“, за редкими исключениями остались обитателями обеих Борщаговок, Лесного массива или Нивок.
1918 год. Страна охвачена гражданской войной. В исключительно сложной обстановке большевик Ребров получает ответственное задание — вывезти золотой запас из Екатеринбурга. О полном опасностей и неожиданностей пути следования поезда с золотым запасом, о мужестве и стойкости людей, которым была поручена эта операция, драматически напряженно рассказывает автор повести, бывший комиссар "золотого поезда", В. П. Матвеев.
Над релизом работали RuRa-team совместно с NanoDesu
Сверка с английским: Rindroid
Редактура: Бурда
Перевод с английского: Futyn
Перевод на английский: NanoDesu
Самый свежий перевод всегда можно найти на сайте нашего проекта:
http://ruranobe.ru
Чтобы оставаться в курсе всех новостей, вступайте в нашу группу в Контакте:
http://vk.com/ru.ranobe
Версия от 27.05.2017